<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User%3AMlforcada%2FSandbox%2FBasque-to-English</id>
	<title>User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User%3AMlforcada%2FSandbox%2FBasque-to-English"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-09T11:04:04Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28565&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jimregan: /* Loose notes on Basque to English */ note that I fixed the &#039;handi&#039; thing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28565&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-17T13:39:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Loose notes on Basque to English: &lt;/span&gt; note that I fixed the &amp;#039;handi&amp;#039; thing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:39, 17 September 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;::IMO, this type of end-of-the-line testing ignores too much of the inner workings to be useful. Coupled with the presumptions involved, that a test can pass or fail is almost accidental. It&#039;s useful, as a side-effect, to tell students to write these &#039;tests&#039; on the wiki, as a means of self-study in splitting sentences into constituents (and then to write rules based on them), but as tests? not so much. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::IMO, this type of end-of-the-line testing ignores too much of the inner workings to be useful. Coupled with the presumptions involved, that a test can pass or fail is almost accidental. It&#039;s useful, as a side-effect, to tell students to write these &#039;tests&#039; on the wiki, as a means of self-study in splitting sentences into constituents (and then to write rules based on them), but as tests? not so much. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-deletedline diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;::Failing, accurate tests have their own inherent value, as does a mini-corpus of examples. Falsified test values have no value, unless you place a premium &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;of&lt;/del&gt; having passing tests for their own sake.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::Failing, accurate tests have their own inherent value, as does a mini-corpus of examples. Falsified test values have no value, unless you place a premium &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;on&lt;/ins&gt; having passing tests for their own sake.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;::If you&#039;d rather delete it, by all means, delete it - there isn&#039;t much that particular example can add. But I don&#039;t want or need examples of MT-ese, they are unfortunately far too easy to come by.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::If you&#039;d rather delete it, by all means, delete it - there isn&#039;t much that particular example can add. But I don&#039;t want or need examples of MT-ese, they are unfortunately far too easy to come by.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921). How can we do that?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921). How can we do that?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-deletedline diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;::That came from matxin and by looking at the other definitions for &#039;handi&#039;, it means &#039;tidy&#039; in the sense &#039;a tidy sum&#039;. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::That came from matxin and by looking at the other definitions for &#039;handi&#039;, it means &#039;tidy&#039; in the sense &#039;a tidy sum&#039;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; (Fixed)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* Pronouns appear for NOR constructs (&#039;&#039;Etorri dira&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;They have come&#039;&#039;, &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;He has come&#039;&#039; (why he?)) but not for NOR-NORK constructs: (&#039;&#039;Ekarri dute&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;Have brought&#039;&#039;). This should be done consistently, and pronouns should disappear when the subject is overt in Basque.  (rev. 33921)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Pronouns appear for NOR constructs (&#039;&#039;Etorri dira&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;They have come&#039;&#039;, &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;He has come&#039;&#039; (why he?)) but not for NOR-NORK constructs: (&#039;&#039;Ekarri dute&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;Have brought&#039;&#039;). This should be done consistently, and pronouns should disappear when the subject is overt in Basque.  (rev. 33921)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jimregan</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28564&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jimregan at 13:38, 17 September 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28564&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-17T13:38:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:38, 17 September 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* Should regression tests in http://wiki.apertium.org/wiki/Basque_to_English/Pending_tests be modified to contain English output which, while not being adequate, is as good as we can get? These should be marked accordingly. For instance we might give up on getting &#039;&#039;The dog has seen the cat&#039;&#039; for &#039;&#039;Txakurrak katua ikusi du&#039;&#039; and be happy with &#039;&#039;The dog the cat has seen&#039;&#039;. Should these be part of the regression tests?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Should regression tests in http://wiki.apertium.org/wiki/Basque_to_English/Pending_tests be modified to contain English output which, while not being adequate, is as good as we can get? These should be marked accordingly. For instance we might give up on getting &#039;&#039;The dog has seen the cat&#039;&#039; for &#039;&#039;Txakurrak katua ikusi du&#039;&#039; and be happy with &#039;&#039;The dog the cat has seen&#039;&#039;. Should these be part of the regression tests?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::IMO, this type of end-of-the-line testing ignores too much of the inner workings to be useful. Coupled with the presumptions involved, that a test can pass or fail is almost accidental. It&#039;s useful, as a side-effect, to tell students to write these &#039;tests&#039; on the wiki, as a means of self-study in splitting sentences into constituents (and then to write rules based on them), but as tests? not so much. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::Failing, accurate tests have their own inherent value, as does a mini-corpus of examples. Falsified test values have no value, unless you place a premium of having passing tests for their own sake.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::If you&#039;d rather delete it, by all means, delete it - there isn&#039;t much that particular example can add. But I don&#039;t want or need examples of MT-ese, they are unfortunately far too easy to come by.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921). How can we do that?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921). How can we do that?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::That came from matxin and by looking at the other definitions for &#039;handi&#039;, it means &#039;tidy&#039; in the sense &#039;a tidy sum&#039;. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* Pronouns appear for NOR constructs (&#039;&#039;Etorri dira&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;They have come&#039;&#039;, &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;He has come&#039;&#039; (why he?)) but not for NOR-NORK constructs: (&#039;&#039;Ekarri dute&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;Have brought&#039;&#039;). This should be done consistently, and pronouns should disappear when the subject is overt in Basque.  (rev. 33921)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Pronouns appear for NOR constructs (&#039;&#039;Etorri dira&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;They have come&#039;&#039;, &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;He has come&#039;&#039; (why he?)) but not for NOR-NORK constructs: (&#039;&#039;Ekarri dute&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;Have brought&#039;&#039;). This should be done consistently, and pronouns should disappear when the subject is overt in Basque.  (rev. 33921)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::What exists so far was only there to test that the right pronouns were being generated. &#039;He&#039; is used as the default p3.sg subject pronoun, because that&#039;s what Mireia advised. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* Apparently, nothing has been done yet for indirect objects in verbs: &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; and &#039;&#039;Etorri zaigu&#039;&#039; has the same translation whereas the second one should have a &#039;&#039;To us&#039;&#039; indirect object; same with &#039;&#039;Ekarri zuten&#039;&#039; and &#039;&#039;Ekarri ziguten&#039;&#039; (&#039;&#039;They brought&#039;&#039; and &#039;&#039;They brought [to] us&#039;&#039;(rev. 33921).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Apparently, nothing has been done yet for indirect objects in verbs: &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; and &#039;&#039;Etorri zaigu&#039;&#039; has the same translation whereas the second one should have a &#039;&#039;To us&#039;&#039; indirect object; same with &#039;&#039;Ekarri zuten&#039;&#039; and &#039;&#039;Ekarri ziguten&#039;&#039; (&#039;&#039;They brought&#039;&#039; and &#039;&#039;They brought [to] us&#039;&#039;(rev. 33921).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;::I think I mentioned this as an area where I was missing information? I managed to find some of the tense information I was looking for, but I still don&#039;t have anything consistent for indirect pronouns.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jimregan</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28563&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mlforcada: /* Loose notes on Basque to English */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28563&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-17T08:01:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Loose notes on Basque to English&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 08:01, 17 September 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;==Loose notes on Basque to English==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;==Loose notes on Basque to English==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-deletedline diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* Should regression tests in http://wiki.apertium.org/wiki/Basque_to_English/Pending_tests be modified to contain English output which, while not being adequate, is as good as we can get&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.&lt;/del&gt; These should be marked accordingly. For instance we might give up on getting &#039;&#039;The dog has seen the cat&#039;&#039; for &#039;&#039;Txakurrak katua ikusi du&#039;&#039; and be happy with &#039;&#039;The dog the cat has seen&#039;&#039;. Should these be part of the regression tests?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Should regression tests in http://wiki.apertium.org/wiki/Basque_to_English/Pending_tests be modified to contain English output which, while not being adequate, is as good as we can get&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;?&lt;/ins&gt; These should be marked accordingly. For instance we might give up on getting &#039;&#039;The dog has seen the cat&#039;&#039; for &#039;&#039;Txakurrak katua ikusi du&#039;&#039; and be happy with &#039;&#039;The dog the cat has seen&#039;&#039;. Should these be part of the regression tests?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921). How can we do that?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921). How can we do that?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mlforcada</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28562&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mlforcada: Comments on eu-en expanded</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28562&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-17T07:57:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Comments on eu-en expanded&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 07:57, 17 September 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* Should regression tests in http://wiki.apertium.org/wiki/Basque_to_English/Pending_tests be modified to contain English output which, while not being adequate, is as good as we can get. These should be marked accordingly. For instance we might give up on getting &#039;&#039;The dog has seen the cat&#039;&#039; for &#039;&#039;Txakurrak katua ikusi du&#039;&#039; and be happy with &#039;&#039;The dog the cat has seen&#039;&#039;. Should these be part of the regression tests?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Should regression tests in http://wiki.apertium.org/wiki/Basque_to_English/Pending_tests be modified to contain English output which, while not being adequate, is as good as we can get. These should be marked accordingly. For instance we might give up on getting &#039;&#039;The dog has seen the cat&#039;&#039; for &#039;&#039;Txakurrak katua ikusi du&#039;&#039; and be happy with &#039;&#039;The dog the cat has seen&#039;&#039;. Should these be part of the regression tests?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-deletedline diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. How can we do that?&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-deletedline diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;* Pronouns appear for NOR constructs (&#039;&#039;Etorri dira&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;They have come&#039;&#039;, &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;He has come&#039;&#039; (why he?)) but not for NOR-NORK constructs: (&#039;&#039;Ekarri dute&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;Have brought&#039;&#039;). This should be done consistently, and pronouns should disappear when the subject is overt in Basque.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Pronouns appear for NOR constructs (&#039;&#039;Etorri dira&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;They have come&#039;&#039;, &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;He has come&#039;&#039; (why he?)) but not for NOR-NORK constructs: (&#039;&#039;Ekarri dute&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;Have brought&#039;&#039;). This should be done consistently, and pronouns should disappear when the subject is overt in Basque.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;  (rev. 33921)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Apparently, nothing has been done yet for indirect objects in verbs: &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; and &#039;&#039;Etorri zaigu&#039;&#039; has the same translation whereas the second one should have a &#039;&#039;To us&#039;&#039; indirect object; same with &#039;&#039;Ekarri zuten&#039;&#039; and &#039;&#039;Ekarri ziguten&#039;&#039; (&#039;&#039;They brought&#039;&#039; and &#039;&#039;They brought [to] us&#039;&#039;(rev. 33921).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mlforcada</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28561&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mlforcada: Starting to write</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28561&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-17T07:51:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Starting to write&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 07:51, 17 September 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-deletedline diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;---&lt;/del&gt;Loose notes&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;---&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;==&lt;/ins&gt;Loose notes&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; on Basque to English==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Should regression tests in http://wiki.apertium.org/wiki/Basque_to_English/Pending_tests be modified to contain English output which, while not being adequate, is as good as we can get. These should be marked accordingly. For instance we might give up on getting &#039;&#039;The dog has seen the cat&#039;&#039; for &#039;&#039;Txakurrak katua ikusi du&#039;&#039; and be happy with &#039;&#039;The dog the cat has seen&#039;&#039;. Should these be part of the regression tests?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* The bilingual dictionary is hard to read and needs heavy cleaning, as it contains entries that lead to inadequate translations such as &#039;&#039;handi&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;tidy&#039;&#039; (should be &#039;&#039;large&#039;&#039;) (rev. 33921)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;* Pronouns appear for NOR constructs (&#039;&#039;Etorri dira&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;They have come&#039;&#039;, &#039;&#039;Etorri da&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;He has come&#039;&#039; (why he?)) but not for NOR-NORK constructs: (&#039;&#039;Ekarri dute&#039;&#039; --&amp;gt; &#039;&#039;Have brought&#039;&#039;). This should be done consistently, and pronouns should disappear when the subject is overt in Basque.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mlforcada</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28560&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mlforcada: Created page with &#039;---Loose notes---&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Mlforcada/Sandbox/Basque-to-English&amp;diff=28560&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-17T07:39:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;---Loose notes---&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;---Loose notes---&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mlforcada</name></author>
		
	</entry>
</feed>