<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Transfert_en_N_%C3%A9tapes</id>
	<title>Transfert en N étapes - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Transfert_en_N_%C3%A9tapes"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Transfert_en_N_%C3%A9tapes&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T18:15:29Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Transfert_en_N_%C3%A9tapes&amp;diff=50515&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bech: Lien page anglaise</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Transfert_en_N_%C3%A9tapes&amp;diff=50515&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-10-07T14:05:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lien page anglaise&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:05, 7 October 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;[[N-Stage transfer|In English]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;L&#039;idée d&#039;un &#039;&#039;&#039;transfert en N étapes&#039;&#039;&#039; est d&#039;étendre &amp;lt;code&amp;gt;apertium-interchunk&amp;lt;/code&amp;gt; pour qu&#039;il puisse &quot;regrouper&quot; des fragments, par exemple &amp;lt;code&amp;gt;NP CC NP → NP&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;L&#039;idée d&#039;un &#039;&#039;&#039;transfert en N étapes&#039;&#039;&#039; est d&#039;étendre &amp;lt;code&amp;gt;apertium-interchunk&amp;lt;/code&amp;gt; pour qu&#039;il puisse &quot;regrouper&quot; des fragments, par exemple &amp;lt;code&amp;gt;NP CC NP → NP&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bech</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Transfert_en_N_%C3%A9tapes&amp;diff=33924&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bech: Création page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Transfert_en_N_%C3%A9tapes&amp;diff=33924&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-05-01T16:53:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Création page&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;L&amp;#039;idée d&amp;#039;un &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;transfert en N étapes&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est d&amp;#039;étendre &amp;lt;code&amp;gt;apertium-interchunk&amp;lt;/code&amp;gt; pour qu&amp;#039;il puisse &amp;quot;regrouper&amp;quot; des fragments, par exemple &amp;lt;code&amp;gt;NP CC NP → NP&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&amp;#039;est quelque-chose comme l&amp;#039;idée de fragmentation d&amp;#039;états finis en cascade, comme décrit par Abney (1995).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Exemples ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;1. The girl with the telescope shouted at the boy who saw the dog in the field.&lt;br /&gt;
(La fille avec le télescope cria au garçon qui vit le chien dans le champ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le transfert courant basé sur des fragments devrait normalement fragmenter ceci en :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[The girl] [with] [the telescope] [shouted] [at] [the boy] [who] [saw] [the dog] [in]  [the field]&lt;br /&gt;
[La fille] [avec] [le telescope]  [cria]    [au] [garçon] [qui] [vit] [le chien] [dans] [le champ]&lt;br /&gt;
 NP         PREP   NP              V        PREP  NP        REL   V     NP       PREP    NP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&amp;#039;est une analyse assez peu profonde, avec d&amp;#039;autres étapes de fragmentation, on pourrait unifier quelques uns de ces tronçons dans des phrases plus cohérentes. Donc par exemple la prochaine étape pourrait être d&amp;#039;unifier &amp;lt;code&amp;gt;PREP NP → PP&amp;lt;/code&amp;gt; alors &amp;lt;code&amp;gt;NP PP → NP&amp;lt;/code&amp;gt;, alors &amp;lt;code&amp;gt;V NP → VP&amp;lt;/code&amp;gt; et ensuite &amp;lt;code&amp;gt;NP REL VP → NP&amp;lt;/code&amp;gt;. Nous avons terminé avec une analyse plus &amp;quot;profonde&amp;quot; et cohérente qui pourrait ressembler à quelque-chose comme :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 The girl  with   the telescope    shouted  at    the boy   who   saw   the dog  in    the field&lt;br /&gt;
 La fille  avec   le telescope     cria     au    garçon    qui   vit  le chien  dans  le  champ&lt;br /&gt;
 DET NOM   PREP   DET NOM          V        PREP  DET NOM   REL   V     DET NOM  PREP  DET NOM    *&lt;br /&gt;
 NP        PREP   NP               V        PREP  NP        REL   V     NP       PREP  NP         (PREP NP → PP)&lt;br /&gt;
 NP        PP                      V        PP              REL   V     NP       PP               (NP PP → NP)&lt;br /&gt;
 NP                                V        PP              REL   V     NP       PP               (V NP → VP)&lt;br /&gt;
 NP                                V        PP              REL   VP                              (NP REL VP → NP)&lt;br /&gt;
 NP                                V        NP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça ne nous donnerait pas davantage de &amp;quot;pouvoir de transfert&amp;quot;, comme les règles seraient encore à états finis, et non-récursives, mais ça rendrait certaines taches plus faciles. Probablement on n&amp;#039;atteindrait pas 5 niveaux d&amp;#039;inter fragmentation, mais même avoir un niveau de plus pourrait pas mal aider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;2. My country&amp;#039;s largest shopping centres&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le transfert courant fragmente ceci en :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[My country][&amp;#039;s] [largest shopping centres] (les plus grands centre commerciaux de mon pays)&lt;br /&gt;
NP          GEN  NP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une étape intermédiaire du transfert pourrait avoir une règle pour joindre NP + GEN + NP pour créer un simple fragment NP. Ça éviterait le gros travail consistant à spécifier dans la première étape les nombreuses combinaisons de mots différentes qui peuvent former un NP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cet exemple, la tête du nouveau NP serait le second NP d&amp;#039;origine, ce qui signifie que l&amp;#039;information morphologique du nouveau fragment serait que &amp;quot;largest shopping centres&amp;quot; (au pluriel) and non celui de &amp;quot;my country&amp;quot; (singulier).  Cette information est importante pour que la prochaine étape du transfert (le module interchunk courant) puisse effectuer quelques opérations de concordance :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
              [My country][&amp;#039;s] [largest shopping centres] [will prepare] (...)&lt;br /&gt;
 1st stage:    NP&amp;lt;sg&amp;gt;      GEN  NP&amp;lt;pl&amp;gt;                     V&lt;br /&gt;
 2nd stage:    NP&amp;lt;pl&amp;gt;                                      V&lt;br /&gt;
 3rd stage:    NP&amp;lt;pl&amp;gt;                                      V&amp;lt;pl&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Test implémentation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
de	Jacob Nordfalk &amp;lt;jacob.nordfalk@gmail.com&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers	Apertium-stuff &amp;lt;apertium-stuff@lists.sourceforge.net&amp;gt;&lt;br /&gt;
date	12. apr. 2009 02.51&lt;br /&gt;
sujet	Transfert 4 étapes expérimental introduit dans Apertium !&lt;br /&gt;
envoyé par	gmail.com&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
skjul detaljer 02.51 (2 minutter siden)&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Svar&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Cher tous,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&amp;#039;ai prit la liberté d&amp;#039;ajouter le support pour le transfert simple en n étapes, en ajoutant 5 lignes simples de code à Apertium aujourd&amp;#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les lignes que j&amp;#039;ai ajouté à Apertium peuvent être vues ici :&lt;br /&gt;
http://apertium.svn.sourceforge.net/viewvc/apertium?view=rev&amp;amp;revision=9616&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Basiquement, j&amp;#039;ai ajouté le support d&amp;#039;une nouvelle partie :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;clip pos=&amp;quot;3&amp;quot; part=&amp;quot;x_pgcontent&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
qui donne le CONTENU A l&amp;#039;INTERIEUR d&amp;#039;un fragment.&lt;br /&gt;
donc à partir de ^adj_nom&amp;lt;SN&amp;gt;&amp;lt;nom&amp;gt;{^granda&amp;lt;adj&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;&amp;lt;2&amp;gt;$ ^hundo&amp;lt;n&amp;gt;&amp;lt;m&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;&amp;lt;2&amp;gt;$}$&lt;br /&gt;
on obtient ^granda&amp;lt;adj&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;&amp;lt;2&amp;gt;$ ^hundo&amp;lt;n&amp;gt;&amp;lt;m&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;&amp;lt;2&amp;gt;$&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça peut être utilisé pour regrouper des fragments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vais mettre un exemple ici :&lt;br /&gt;
http://apertium.svn.sourceforge.net/viewvc/apertium?view=rev&amp;amp;revision=9613&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essayez&lt;br /&gt;
big black cat&amp;#039;s nice blue eyes&lt;br /&gt;
belaj bluaj okuloj de granda nigra kato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;SN&amp;gt;{granda nigra kato} &amp;lt;GEN&amp;gt;{de} SN{belaj bluaj okuloj}    -&amp;gt;    &amp;lt;SN&amp;gt;{belaj bluaj okuloj de granda nigra kato}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, le nom part=&amp;quot;x_pgcontent&amp;quot; est temporaire (eXpérimental) et ne devrait pas être comptabilisé,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais je vais vous demander de le laisser dans Apertium jusqu&amp;#039;à ce que quelqu&amp;#039;un fasse une sorte d&amp;#039;amélioration (&amp;#039;propre&amp;#039;) du support du transfert en n étapes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme la grammaire de l&amp;#039;Espéranto est simple, ce très simple support du transfert en n étapes est satisfaisant pour la plupart des taches (et peut réellement faire une grosse différence dans cette paire de langue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans l&amp;#039;intervalle je vais l&amp;#039;utiliser pour améliorer la paire anglais-espéranto, et gagner de l&amp;#039;expérience au sujet du transfert en n étapes pour partager avec la communauté Apertium (et pour que vous l&amp;#039;essayiez, vous devez le mettre sur le svn d&amp;#039;apertium et l&amp;#039;installer avec le patch, bien sûr),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&amp;#039;ai déjà identifié les problèmes suivants :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Support des majuscules (Big black cat&amp;#039;s nice blue eyes  -&amp;gt; belaj bluaj okuloj de Granda nigra kato)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Support de référence de balise (une option pour décompresser les &amp;lt;2&amp;gt; et &amp;lt;3&amp;gt;).&lt;br /&gt;
  Ça ne devrait pas toujours arriver, comme il est quelquefois bon de garder les &amp;lt;2&amp;gt; et &amp;lt;3&amp;gt; et quelquefois non.&lt;br /&gt;
  Je peux donner quelques exemples là dessus sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacob&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Exemple de travail ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans la paire is-en :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
spectie: Á morgun kemur maðurinn sem hann sá í gær.&lt;br /&gt;
spectie: ^Á morgun&amp;lt;ADV&amp;gt;{^tomorrow&amp;lt;adv&amp;gt;$}$ ^come&amp;lt;SV&amp;gt;&amp;lt;@+FMAINV&amp;gt;&amp;lt;pres&amp;gt;&amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;{^come&amp;lt;vblex&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;&amp;lt;4&amp;gt;&amp;lt;5&amp;gt;$}$ ^det_nom&amp;lt;SN&amp;gt;&amp;lt;@←SUBJ&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;{^the&amp;lt;det&amp;gt;&amp;lt;def&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;$&lt;br /&gt;
         ^man&amp;lt;n&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;$}$ ^sem&amp;lt;REL&amp;gt;{^that&amp;lt;rel&amp;gt;&amp;lt;an&amp;gt;&amp;lt;mf&amp;gt;&amp;lt;sp&amp;gt;$}$ ^prn&amp;lt;SN&amp;gt;&amp;lt;@SUBJ→&amp;gt;&amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;m&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;{^prpers&amp;lt;prn&amp;gt;&amp;lt;subj&amp;gt;&amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;m&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;$}$&lt;br /&gt;
         ^see&amp;lt;SV&amp;gt;&amp;lt;@+FMAINV&amp;gt;&amp;lt;past&amp;gt; &amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;{^see&amp;lt;vblex&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;$}$ ^í gær&amp;lt;ADV&amp;gt;{^yesterday&amp;lt;adv&amp;gt;$}$^sent&amp;lt;SENT&amp;gt;{^..&amp;lt;sent&amp;gt;$}$&lt;br /&gt;
spectie: (chunker, t1x)&lt;br /&gt;
spectie:&lt;br /&gt;
spectie: ^Á morgun&amp;lt;ADV&amp;gt;{^tomorrow&amp;lt;adv&amp;gt;$}$ ^come&amp;lt;SV&amp;gt;&amp;lt;@+FMAINV&amp;gt;&amp;lt;pres&amp;gt;&amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;{^come&amp;lt;vblex&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;&amp;lt;4&amp;gt;&amp;lt;5&amp;gt;$}$ ^sn_rel_sn_v_adv&amp;lt;SN&amp;gt;&amp;lt;@←SUBJ&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;{^the&amp;lt;det&amp;gt;&lt;br /&gt;
         &amp;lt;def&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;$ ^man&amp;lt;n&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;$ ^that&amp;lt;rel&amp;gt;&amp;lt;an&amp;gt;&amp;lt;mf&amp;gt;&amp;lt;sp&amp;gt;$ ^prpers&amp;lt;prn&amp;gt;&amp;lt;subj&amp;gt;&amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;m&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;$ ^see&amp;lt;vblex&amp;gt;&amp;lt;past&amp;gt;$ ^yesterday&amp;lt;adv&amp;gt;$}$^sent&amp;lt;SENT&amp;gt;{^..&amp;lt;sent&amp;gt;$}$&lt;br /&gt;
spectie: (interchunk1, t2x)&lt;br /&gt;
spectie:&lt;br /&gt;
spectie: ^Á morgun&amp;lt;ADV&amp;gt;{^tomorrow&amp;lt;adv&amp;gt;$}$ ^sn_rel_sn_v_adv&amp;lt;SN&amp;gt;&amp;lt;@←SUBJ&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;{^the&amp;lt;det&amp;gt;&amp;lt;def&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;$ ^man&amp;lt;n&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;$ ^that&amp;lt;rel&amp;gt;&amp;lt;an&amp;gt;&amp;lt;mf&amp;gt;&amp;lt;sp&amp;gt;$ ^prpers&amp;lt;prn&amp;gt;&amp;lt;subj&amp;gt;&lt;br /&gt;
         &amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;m&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;$ ^see&amp;lt;vblex&amp;gt;&amp;lt;past&amp;gt;$ ^yesterday&amp;lt;adv&amp;gt;$}$ ^come&amp;lt;SV&amp;gt;&amp;lt;@+FMAINV&amp;gt;&amp;lt;pres&amp;gt;&amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;{^come&amp;lt;vblex&amp;gt;&amp;lt;3&amp;gt;&amp;lt;4&amp;gt;&amp;lt;5&amp;gt;$}$^sent&amp;lt;SENT&amp;gt;{^..&amp;lt;sent&amp;gt;$}$&lt;br /&gt;
spectie: (interchunk2, t3x)&lt;br /&gt;
spectie:&lt;br /&gt;
spectie: ^Tomorrow&amp;lt;adv&amp;gt;$ ^the&amp;lt;det&amp;gt;&amp;lt;def&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;$ ^man&amp;lt;n&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;$ ^that&amp;lt;rel&amp;gt;&amp;lt;an&amp;gt;&amp;lt;mf&amp;gt;&amp;lt;sp&amp;gt;$ ^prpers&amp;lt;prn&amp;gt;&amp;lt;subj&amp;gt;&amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;m&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;$ ^see&amp;lt;vblex&amp;gt;&amp;lt;past&amp;gt;$ ^yesterday&amp;lt;adv&amp;gt;$&lt;br /&gt;
         ^come&amp;lt;vblex&amp;gt;&amp;lt;pres&amp;gt;&amp;lt;p3&amp;gt;&amp;lt;sg&amp;gt;$^..&amp;lt;sent&amp;gt;$&lt;br /&gt;
spectie: (postchunk, t4x)&lt;br /&gt;
spectie:&lt;br /&gt;
spectie: &amp;lt;rule comment=&amp;quot;REGLA: SN_SUBJ_R REL SN_SUBJ_L FMAINV ADV → SN&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
spectie:&lt;br /&gt;
spectie: c&amp;#039;est la règle dans t2x&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sortie traduite : Tomorrow the man that he saw yesterday comes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Steven Abney. (1996) &amp;quot;[http://www.vinartus.net/spa/97a.pdf Partial Parsing via Finite-State Cascades]&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;J. of Natural Language Engineering&amp;#039;&amp;#039;, 2(4): 337-344.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Development]]&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation en français]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bech</name></author>
		
	</entry>
</feed>