<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Compilation_des_dictionnaires</id>
	<title>Compilation des dictionnaires - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Compilation_des_dictionnaires"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Compilation_des_dictionnaires&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T03:36:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Compilation_des_dictionnaires&amp;diff=50545&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bech: Lien page anglaise</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Compilation_des_dictionnaires&amp;diff=50545&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-10-08T07:05:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lien page anglaise&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 07:05, 8 October 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Compiling dictionaries|In English]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-addedline diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;div&gt;Cette page donne quelques instructions spécifiques pour compiler les dictionnaires de différentes paires de langues en utilisant différentes procédures de construction, cette page est principalement pour les gens intéressés par l&#039;utilisation de dictionnaires comme analyseurs ou générateurs, et non comme partie d&#039;une paire de langues.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;div&gt;Cette page donne quelques instructions spécifiques pour compiler les dictionnaires de différentes paires de langues en utilisant différentes procédures de construction, cette page est principalement pour les gens intéressés par l&#039;utilisation de dictionnaires comme analyseurs ou générateurs, et non comme partie d&#039;une paire de langues.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-context diff-side-added&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bech</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Compilation_des_dictionnaires&amp;diff=34294&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bech: Création de la page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Compilation_des_dictionnaires&amp;diff=34294&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-05-21T08:01:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Création de la page&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Cette page donne quelques instructions spécifiques pour compiler les dictionnaires de différentes paires de langues en utilisant différentes procédures de construction, cette page est principalement pour les gens intéressés par l&amp;#039;utilisation de dictionnaires comme analyseurs ou générateurs, et non comme partie d&amp;#039;une paire de langues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Compilation dix standard ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supposons que vous voulez compiler le fichier &amp;lt;code&amp;gt;apertium-bn-en.bn.dix&amp;lt;/code&amp;gt; et le sauver comme &amp;lt;code&amp;gt;bn.analyser.bin&amp;lt;/code&amp;gt; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ lt-comp lr apertium-bn-en.bn.dix bn.analyser.bin&lt;br /&gt;
final@inconditional 8 75&lt;br /&gt;
main@standard 6403 13351&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anglais &amp;amp;mdash; catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le dictionnaire anglais dans la paire anglais &amp;amp;mdash; catalan, ainsi que les dictionnaires anglais dans certaines autres paires (exemple anglais &amp;amp;mdash; espagnol et anglais &amp;amp;mdash; galicien) utilise un fichier [Fichiers metadix et métaparadigmes|[metadix]]. Il a besoin d&amp;#039;être prétraité avant de pouvoir être compilé avec &amp;lt;code&amp;gt;lt-comp&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
$ xsltproc buscaPar.xsl apertium-en-ca.en.metadix | uniq &amp;gt; tmp1gen.xsl&lt;br /&gt;
$ xsltproc tmp1gen.xsl apertium-en-ca.en.metadix &amp;gt; apertium-en-ca.en.dixtmp1&lt;br /&gt;
$ rm tmp1gen.xsl&lt;br /&gt;
$ apertium-validate-acx apertium-en-ca.en.acx&lt;br /&gt;
$ apertium-validate-dictionary apertium-en-ca.en.dixtmp1&lt;br /&gt;
$ lt-comp lr apertium-en-ca.en.dixtmp1 apertium-en-ca.en.acx&lt;br /&gt;
$ rm apertium-en-ca.en.dixtmp1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Breton &amp;amp;mdash; français ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le dictionnaire français dans la paire Breton &amp;amp;mdash; français est un fichier [Fichiers metadix et métaparadigmes|[metadix]] qui a besoin d&amp;#039;être prétraité avant de pouvoir être compilé avec &amp;lt;code&amp;gt;lt-comp&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
xsltproc buscaPar.xsl apertium-br-fr.fr.metadix | uniq &amp;gt; tmp1gen.xsl&lt;br /&gt;
xsltproc tmp1gen.xsl apertium-br-fr.fr.metadix &amp;gt; apertium-br-fr.fr.dix&lt;br /&gt;
rm tmp1gen.xsl&lt;br /&gt;
apertium-validate-dictionary apertium-br-fr.fr.dix&lt;br /&gt;
lt-comp rl apertium-br-fr.fr.dix br-fr.autogen.bin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Portugais &amp;amp;mdash; espagnol ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Occitan &amp;amp;mdash; catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Français &amp;amp;mdash; espagnol ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[lttoolbox (français)]]&lt;br /&gt;
* [[Utilisation d&amp;#039;un dictionnaire lttoolbox]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lttoolbox|*]]&lt;br /&gt;
[[Category:Morphological analysers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation en français]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bech</name></author>
		
	</entry>
</feed>