Apertium has moved from SourceForge to GitHub.
If you have any questions, please come and talk to us on #apertium on irc.freenode.net or contact the GitHub migration team.

Long pages

From Apertium
Jump to: navigation, search

Showing below up to 50 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎Ideas for Google Code-In (2011) ‎[191,641 bytes]
  2. (hist) ‎List of dictionaries ‎[128,150 bytes]
  3. (hist) ‎Spanish and Esperanto/Quality tests ‎[100,004 bytes]
  4. (hist) ‎Nepali and Hindi/Rules ‎[95,292 bytes]
  5. (hist) ‎Documentación Español-Esperanto ‎[90,341 bytes]
  6. (hist) ‎Traductor español-rumano ‎[89,119 bytes]
  7. (hist) ‎French and Esperanto/Quality tests ‎[83,338 bytes]
  8. (hist) ‎Missing chemical elements ‎[78,294 bytes]
  9. (hist) ‎Apertium-apy/Language identification ‎[77,308 bytes]
  10. (hist) ‎Sorani and English/Pending tests ‎[74,280 bytes]
  11. (hist) ‎Task ideas for Google Code-in (2013) ‎[69,709 bytes]
  12. (hist) ‎অপের্তিউম নতুন ভাষা জোড়া তে হয় কিভাবে ‎[68,700 bytes]
  13. (hist) ‎Bytecode for transfer/Evaluation ‎[68,299 bytes]
  14. (hist) ‎Apertium-kmr-eng/Pending tests ‎[62,408 bytes]
  15. (hist) ‎Exemples de règles de transfert ‎[61,882 bytes]
  16. (hist) ‎Documentation of Matxin 1.0 ‎[58,996 bytes]
  17. (hist) ‎Transfer rules examples ‎[58,933 bytes]
  18. (hist) ‎Руководство по созданию новой языковой пары ‎[57,458 bytes]
  19. (hist) ‎Task ideas for Google Code-in/Russian ‎[57,094 bytes]
  20. (hist) ‎Nepali and Hindi/Adjectives ‎[55,966 bytes]
  21. (hist) ‎Nepali and Hindi/Nouns ‎[55,958 bytes]
  22. (hist) ‎Як створити нову мовну пару ‎[55,471 bytes]
  23. (hist) ‎Comment contribuer à une paire de langues existante ‎[54,983 bytes]
  24. (hist) ‎Cómo Contribuir a un par de lenguas existentes ‎[54,377 bytes]
  25. (hist) ‎Matxin New Language Pair HOWTO ‎[54,369 bytes]
  26. (hist) ‎Апертиум, как се създава нова езикова двойка ‎[53,697 bytes]
  27. (hist) ‎Contributing to an existing pair ‎[51,635 bytes]
  28. (hist) ‎English and Catalan/Transfer Rules ‎[46,462 bytes]
  29. (hist) ‎English and Kazakh/Regression tests ‎[44,129 bytes]
  30. (hist) ‎Morphology of Kyrgyz language ‎[42,628 bytes]
  31. (hist) ‎Liste des paires de langues ‎[40,856 bytes]
  32. (hist) ‎Quechua cuzqueño y castellano ‎[40,066 bytes]
  33. (hist) ‎List of language pairs ‎[40,014 bytes]
  34. (hist) ‎English and Esperanto/Evaluation ‎[39,902 bytes]
  35. (hist) ‎Bengali and English/Pending tests ‎[39,887 bytes]
  36. (hist) ‎Turkic lexicon ‎[39,640 bytes]
  37. (hist) ‎Northern Sámi and Norwegian/Regression tests ‎[38,837 bytes]
  38. (hist) ‎Apertium-apy ‎[37,872 bytes]
  39. (hist) ‎Nieuw talenpaar maken ‎[37,164 bytes]
  40. (hist) ‎Apertium Nieuw talenpaar HOWTO ‎[37,104 bytes]
  41. (hist) ‎Come scrivere una nuova coppia di lingue Apertium ‎[36,817 bytes]
  42. (hist) ‎Jak zrobić nową parę języków ‎[36,420 bytes]
  43. (hist) ‎Apertium New Language Pair HOWTO ‎[36,316 bytes]
  44. (hist) ‎Task ideas for Google Code-in ‎[35,653 bytes]
  45. (hist) ‎Sevel ur c'houblad yezhoù nevez ‎[35,348 bytes]
  46. (hist) ‎English and Esperanto/Proposed future tests ‎[35,166 bytes]
  47. (hist) ‎Turkic languages ‎[35,165 bytes]
  48. (hist) ‎Kiel aldoni novan lingvoparon ‎[34,305 bytes]
  49. (hist) ‎Oprettelse af et nyt sprogpar i Apertium ‎[33,337 bytes]
  50. (hist) ‎Apertium, Tvorba novej dvojice jazykov ‎[33,209 bytes]

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Views
Personal tools