Difference between revisions of "Users guide and notes Jacob"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 30: Line 30:
 
First we need to find the regular noun paradigm in english
 
First we need to find the regular noun paradigm in english
 
The paradigm is 'house__n'. Why 'house' ? Just because it's a memorable example.
 
The paradigm is 'house__n'. Why 'house' ? Just because it's a memorable example.
  +
  +
  +
===Understanding the files===
  +
<e r="LR"><p><l>kataluno<s n="n"/><s n="f"/></l><r>Catalan<s n="n"/></r></p></e>
  +
<e r="LR"><p><l>kataluno<s n="n"/><s n="m"/></l><r>Catalan<s n="n"/></r></p></e>
  +
<e r="RL"><p><l>kataluno<s n="n"/><s n="GD"/></l><r>Catalan<s n="n"/></r></p></e>
  +
  +
<e r="LR"><p><l>katoliko<s n="n"/><s n="f"/></l><r>Catholic<s n="n"/></r></p></e>
  +
<e r="LR"><p><l>katoliko<s n="n"/><s n="m"/></l><r>Catholic<s n="n"/></r></p></e>
  +
<e r="RL"><p><l>katoliko<s n="n"/><s n="GD"/></l><r>Catholic<s n="n"/></r></p></e>
  +
13.04 It all the same!
  +
francis.tyers: yep
  +
that says:
  +
translating left-to-right: katoliko<n><f> → Catholic<n>
  +
and
  +
katoliko<n><m> → Catholic<n>
  +
  +
13.05 mig: You could write "katalunino" to say a female Catalan person, but most people wouldnt care and would write "kataluno"
  +
francis.tyers: translating from right-to-left, Catholic<n> → katoliko<n><GD> (GD = gender to be determined)
  +
mig: ah
  +
LR = left-to-right
  +
the directions
  +
13.06 francis.tyers: yeah
  +
mig: i have undersood
  +
francis.tyers: left-to-right = esperanto to english
  +
  +
  +
  +
==Words==
  +
which is the lemma ?
  +
13.08 mig: what is "lemma" ? (a lemming? :-)
  +
francis.tyers: haha!
  +
no
  +
the base form
  +
root form
  +
citation form
  +
etc.
  +
  +
  +
  +
and it has the same declination as all other verbs ?
  +
mig: infibitive
  +
no, its quite skew :-)
  +
declination= ?
  +
13.10 francis.tyers: conjugation
  +
mig: I promise to learn the lingustic words within the week.
  +
francis.tyers: haha :D
  +
an idea
  +
mig: yes, all declinations (ways of conjugation) are all the same in Esperanto
  +
  +
  +
  +
  +
  +
==TODO==
  +
  +
13.11 mig: Ill try to go http://wiki.apertium.org/wiki/Monodix_basics and review the file.
  +
this is the apertium-eo-en.eo.dix file
  +
13.13 Fine, Ill review it.

Revision as of 11:18, 25 August 2008

These are my notes for making the English-Esperanto translator but I might be usefull to the same kind of people like me who knows next to nothing about linguistics.

Ive installed standtard Ubuntu packages and theyre working fine:

Using Apertium

echo "Jeg vil gå en tur" | apertium da-sv
Jag vill gå en tur

or

$ echo "Jeg vil gå en tur" | apertium -d apertium-sv-da da-sv
Jag vill gå en tur


don't use the command apertium-translator, its old and deprecated!


how to add a missing word

You will need to add the word in both the source language monodix AND on the translation dictionary.

Example: I want to add "treeview" which is an English noun.

First I check if its in the English monodict apertium-eo-en.en.dix. If it isnt we'll need to add it.

First we need to find the regular noun paradigm in english The paradigm is 'house__n'. Why 'house' ? Just because it's a memorable example.


Understanding the files

<e r="LR">

<l>kataluno</l><r>Catalan</r>

</e> <e r="LR">

<l>kataluno</l><r>Catalan</r>

</e> <e r="RL">

<l>kataluno</l><r>Catalan</r>

</e> <e r="LR">

<l>katoliko</l><r>Catholic</r>

</e> <e r="LR">

<l>katoliko</l><r>Catholic</r>

</e> <e r="RL">

<l>katoliko</l><r>Catholic</r>

</e>

13.04 It all the same!

francis.tyers: yep
 that says:
 translating left-to-right: katoliko<n><f> → Catholic<n>
 and
 katoliko<n><m> → Catholic<n>
 

13.05 mig: You could write "katalunino" to say a female Catalan person, but most people wouldnt care and would write "kataluno"

francis.tyers: translating from right-to-left, Catholic<n> → katoliko<n><GD> (GD = gender to be determined)
mig: ah
 LR = left-to-right
 the directions

13.06 francis.tyers: yeah

mig: i have undersood
francis.tyers: left-to-right = esperanto to english


Words

which is the lemma ? 13.08 mig: what is "lemma" ? (a lemming? :-)

francis.tyers: haha!
 no
 the base form
 root form
 citation form
 etc.


and it has the same declination as all other verbs ?

mig: infibitive
 no, its quite skew :-)
 declination= ?

13.10 francis.tyers: conjugation

mig: I promise to learn the lingustic words within the week.
francis.tyers: haha :D
 an idea
mig: yes, all declinations (ways of conjugation) are all the same in Esperanto



TODO

13.11 mig: Ill try to go http://wiki.apertium.org/wiki/Monodix_basics and review the file.

 this is the apertium-eo-en.eo.dix file

13.13 Fine, Ill review it.