Difference between revisions of "User:Francis Tyers/An MT system in one thousand steps"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
   
 
* Add closed categories
 
* Add closed categories
  +
** Add adpositions (1 task)
  +
** Add conjunctions (1 task)
  +
** Add determiners (1 task)
  +
** Add pronouns (1 task)
  +
** Add numerals (1 task)
  +
*** At least 1-100 leaving out compositional numerals
 
* Add open categories
 
* Add open categories
 
** Add nouns
 
** Add nouns
Line 8: Line 14:
 
** Add adjectives
 
** Add adjectives
 
** Add adverbs
 
** Add adverbs
** Add verbs
+
** Add verbs
   
 
==Bilingual dictionary==
 
==Bilingual dictionary==

Revision as of 13:20, 30 October 2013

Morphological analysers

  • Add closed categories
    • Add adpositions (1 task)
    • Add conjunctions (1 task)
    • Add determiners (1 task)
    • Add pronouns (1 task)
    • Add numerals (1 task)
      • At least 1-100 leaving out compositional numerals
  • Add open categories
    • Add nouns
    • Add proper nouns
    • Add adjectives
    • Add adverbs
    • Add verbs

Bilingual dictionary

  • Morphologically analyse and word align parallel corpus
    • Extract bilingual dictionary candidates
    • Proofread and add candidates by frequency
  • Find freely available dictionaries online
    • Convert to lttoolbox format

Lexical selection

  • POS tag and word align parallel corpus
    • Extract default translation rules


Disambiguation

  • Make a list of most frequent ambiguities

Transfer rules

  • Write a contrastive grammar