Apertium has moved from SourceForge to GitHub.
If you have any questions, please come and talk to us on #apertium on irc.freenode.net or contact the GitHub migration team.

Uighur and Turkish/Paper

From Apertium
< Uighur and Turkish(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Non-english Research)
m (Non-english Research)
Line 39: Line 39:
 
* [https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi YÖK] Thesis #293849: Uygurcadan Türkçeye bilgisayarlı çeviri - Murat Orhun
 
* [https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi YÖK] Thesis #293849: Uygurcadan Türkçeye bilgisayarlı çeviri - Murat Orhun
 
* [https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi YÖK] Thesis #223702: Akraba Ve Bitişken Diller Arasında Bilgisayarlı Çeviri İçin Karma Bir Model - A. Cüneyd Tantuğ
 
* [https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi YÖK] Thesis #223702: Akraba Ve Bitişken Diller Arasında Bilgisayarlı Çeviri İçin Karma Bir Model - A. Cüneyd Tantuğ
  +
* Tantuğ Turkmen
   
 
==== Other ====
 
==== Other ====

Revision as of 12:31, 13 August 2018

Info related to paper on uig-tur RBMT.

Contents

TO DO

  • Fill out latex template
  • Evaluate system on corpora

To write

  • Intro
  • Evals

Images and Diagrams

Related Work

SEARCH ON CNKI + GOOGLE TRANSLATE

Uyghur-specific

Chinese-Uyghur

Japanese-Uyghur

Non-english Research

Japanese: Muhtar Muhsut seems to have worked a lot on japanese-uighur translation in japanese universities.

Turkish:

  • Rule Based Analysis of the Uyghur Nouns BibTex
  • YÖK Thesis #290286: Description of tatar morphology and a Tatar-Turkish machine translation system / Tatarcanın morfolojisinin tanımlanması ve Tatarca-Türkçe makine çeviri sistemi - ERCAN GÖKGÖZ
  • YÖK Thesis #343000: Text conversion system between Turkic dialects / Türk lehçeleri arasında çeviri sistemi - EMEL ALKIM
  • YÖK Thesis #318598: Two level Uyghur morphology and Uyghur Turkish machine translation / İki düzeyli Uygur morfolojisi ve Uygur Türkçe makine çevirisi - RÜMEYSA KESKİN
  • YÖK Thesis #293849: Uygurcadan Türkçeye bilgisayarlı çeviri - Murat Orhun
  • YÖK Thesis #223702: Akraba Ve Bitişken Diller Arasında Bilgisayarlı Çeviri İçin Karma Bir Model - A. Cüneyd Tantuğ
  • Tantuğ Turkmen

Other

Turkic

Fun

Tangentially Related

Evaluations

Since there seem to have been a number of prototypes, mostly for Chinese-Uyghur, it might make sense to compare these values with any evaluation those systems may have, and also the Turkic Apertium pairs crh-tur, kaz-tur, kaz-tat and gag-tur.

  • Adalı &co seem to have worked a good bit on Uyghur analysis and disambiguation, so that would also be a good thing to compare.

WER

BLEU

Various Potential Corpora

Examples

Personal tools