Apertium has moved from SourceForge to GitHub.
If you have any questions, please come and talk to us on #apertium on irc.freenode.net or contact the GitHub migration team.

Turkic MT Improvements GSoC2019 report

From Apertium
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 35: Line 35:
 
|
 
|
 
|}
 
|}
  +
  +
  +
  +
==Disambiguation==
  +
To correctly discern the lemma and the morphology so as to be translated correctly into the target language, Apertium uses Constraint Grammar (CG). Currently Uyghur has about 45 CG rules for disambiguation.
  +
  +
  +
==Lexical Selection==
  +
To determine in which context which translation of a given lemma would be selected, lexical selection is employed. Currently uig-tur has 35 lexsel rules.

Revision as of 16:34, 20 August 2019

This aim of this project was improving the following language pairs of Apertium: tur->uig, uzb->tur, kir->tur, tat->tur.

Contents

Commits

My commits can be found [here]. You can also download my work as a [ zip file].

Transfer

Transfer rules were written for tur->uig and uzb->tur, using Regression Tests. They can be found here: Uighur and Uzbek.


Corpora and Coverage

Corpus Words Coverage


Disambiguation

To correctly discern the lemma and the morphology so as to be translated correctly into the target language, Apertium uses Constraint Grammar (CG). Currently Uyghur has about 45 CG rules for disambiguation.


Lexical Selection

To determine in which context which translation of a given lemma would be selected, lexical selection is employed. Currently uig-tur has 35 lexsel rules.

Personal tools