Tatar and Russian

From Apertium
Revision as of 16:28, 26 May 2014 by Ilnar.salimzyan (talk | contribs) (→‎Current state: update corpus testvoc numbers)
Jump to navigation Jump to search

This is a language pair translating from Tatar to Russian. The pair is currently located in nursery.

Current state

Last updated Testvoc (clean or not) Corpus testvoc
(no *, no */@, no */@/#)
Stems in bidix WER, PER on dev. corpus WER, PER on unseen texts
26/05/2014 No
  • news(40.5, 40.3, 34.2)
  • wp(40.6, 40.3, 37.1)
  • aytmatov(56.2, 56.1 50.7)
  • NT(52.4, 52.1, 46.5)
  • Quran(50.1, 50.0, 44.8)
236 71.84 %, 55.00 % --
  • Testvoc = apertium-tat-rus/testvoc/standard/testvoc.sh
  • Corpus testvoc = apertium-tat-rus/testvoc/corpus/trimmed-coverage.sh. Corpora can be found in the turkiccorpora repository.
    • news = tat.news.2005-2011_300K-sentences.txt.bz2, wp = tat.wikipedia.2013-02-25.txt.bz2 NT = tat.NT.txt.bz2. Others are unambiguous.
  • Number of stems taken from the header "aperium-dixtools format-1line 10 55 apertium-tat-rus.tat-rus.dix" produces.
  • Development corpus = apertium-tat-rus/corpus (-test = tat-rus-nova.txt, -ref = tat-rus-posted.txt). WER / PER results are given when unknown-word marks (stars) are not removed.

Workplan (GSoC 2014)

This is a workplan for development efforts for the Tatar to Russian translator in Google Summer of Code 2014.

Major goals

  • Clean testvoc
  • 10000 top stems in bidix and at least 80% trimmed coverage
  • Constraint grammar of Tatar containing at least 1000 rules, which makes 90-95% of all words unambiguous, with at least 95% retaining the correct analysis.
  • Average WER on unseen texts below 50

Overview

get categor(y/ies) testvoc clean
with one word ->
add more stems to categor(y/ies)
while preserving testvoc clean ->
disambiguation -> lexical selection
transfer rules for pending wiki tests

Terminology

  • Trimmed coverage means the coverage the morphological analyzer after being trimmed according to the bilingual dictionary of the pair, that is, only containing stems which are also in the bilingual dictionary.
  • Testvoc-lite (apertium-tat-rus/testvoc/lite$ ./testvoc.sh) for a category means taking one word per each sub-category and making the full paradigm of the word pass through the translator without debug symbols. E.g. "testvoc-lite for nouns clean" means that if we leave only one word in each of the N1, N-COMPOUND-PX etc. lexicons, they will pass through translator without [@#] errors.
  • Evaluation is taking words and performing an evaluation for post-edition word error rate (WER). The output for those words should be clean.
Week Dates Goal Reached
1 19/05—25/05 Testvoc-lite for nouns clean
12 04/08—10/08 Gisting evaluation
13 11/08—18/08 Installation and usage documentation for end-users (in Tatar/Russian)