Difference between revisions of "Talk:Turkic-Turkic translator"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with ' ==Lexicon trimming== <pre> <spectre> also, some 'corner cases' for the lexicon scraper <spectre> when you have stems in a continuation lexicon, e.g. demonstratives in kazakh, p…')
 
Line 1: Line 1:
 
 
==Lexicon trimming==
 
==Lexicon trimming==
   
Line 11: Line 10:
 
<spectre> for verbs (this one can be fixed by having a correspondence between tags/continuation lexica)
 
<spectre> for verbs (this one can be fixed by having a correspondence between tags/continuation lexica)
 
e.g. when you have a verb which is both tv/iv but only one in the bidix
 
e.g. when you have a verb which is both tv/iv but only one in the bidix
  +
<spectre> another example: when you have an entry like foo<adj>:bar<n><attr> in the bilingual dictionary, but no entry
  +
for foo<adj><subst>:bar<n> (or foo<adj><subst>:baz<n>) then there will be errors
 
</pre>
 
</pre>

Revision as of 12:54, 22 April 2012

Lexicon trimming

<spectre> also, some 'corner cases' for the lexicon scraper
<spectre> when you have stems in a continuation lexicon, e.g. demonstratives in kazakh, personal pronouns in other places
<spectre> they will all get included disregarding the bilingual dictionary
<spectre> another example: when one language has a word that another doesn't have (e.g. a case that turns into a postposition, 
          but the postposition doesn't have an equivalent in the other language, e.g. is inserted by transfer
<spectre> (same goes for "particles")
<spectre> for verbs (this one can be fixed by having a correspondence between tags/continuation lexica) 
          e.g. when you have a verb which is both tv/iv but only one in the bidix
<spectre> another example: when you have an entry like foo<adj>:bar<n><attr> in the bilingual dictionary, but no entry 
          for foo<adj><subst>:bar<n> (or foo<adj><subst>:baz<n>) then there will be errors