Difference between revisions of "Starting a new language with HFST"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 180: Line 180:
 
! Part !! Description
 
! Part !! Description
 
|-
 
|-
| <code>%&lt;n%&gt;%&lt;pl%&gt;</code> ||
+
| <code>%&lt;n%&gt;%&lt;pl%&gt;</code> || The part on the left side defines the analysis, in this case noun, plural. Note, this is in contrast to lttoolbox, where the analysis is usually on the right side.
 
|-
 
|-
| <code>:</code> ||
+
| <code>:</code> || The symbol <code>:</code> delimits the left and right sides (or surface side, and lexical side)
 
|-
 
|-
| <code>%&gt;%&gt;l%{A%}r</code> ||
+
| <code>%&gt;%&gt;l%{A%}r</code> || This is the surface form, which is split into:
 
|-
 
|-
|&nbsp;&nbsp;&nbsp; <code>%&gt;</code> ||
+
|&nbsp;&nbsp;&nbsp; <code>%&gt;</code> || The morpheme boundary delimiter (we'll talk about this later, but you put it in between morphemes where changes might happen.
 
|-
 
|-
|&nbsp;&nbsp;&nbsp; <code>%&gt;l%{A%}r</code> ||
+
|&nbsp;&nbsp;&nbsp; <code>l%{A%}r</code> || The surface morpheme, in this case ''-lar'' or ''-ler''
 
|-
 
|-
|&nbsp;&nbsp;&nbsp; <code>%{A%}</code> ||
+
|&nbsp;&nbsp;&nbsp; <code>%{A%}</code> || An "archivowel"... a placeholder for a vowel that can be either ''a'' or ''e''
 
|-
 
|-
| <code>#</code> ||
+
| <code>#</code> || The end of word boundary
 
|-
 
|-
| <code>;</code> ||
+
| <code>;</code> || End of line
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 20:57, 31 March 2011

For information on how to install HFST, see HFST

This page is going to describe how to start a new language with HFST. There are some great references out there to the lexc and twol formalisms, for example the FSMBook, but a lot of them deal with the proprietary Xerox implementations, not the free HFST implementation.

While the actual formalisms are more or less identical, the commands used to compile them are not necessarily the same. HFST has a much more Unix-compatible philosophy. So we're going to take advantage of this. As most Indo-European languages, and isolating languages can be dealt with fairly easily in lttoolbox, we're going to deal with a language that is not from this family, and one that has more complex morphology that isn't easily dealt with in lttoolbox.

Preliminaries

A morphological transducer in HFST has two principle files, one is a lexc file. This defines how morphemes in the language are joined together, morphotactics. The other file can be a twol (two-level rules) or xfst (sequential rewrite rules) file. These describe what changes happen when these morphemes are joined together, morphographemics (or morphophonology). For example,

Morphotactics: wolf<n><pl>wolf + s
Morphographemics: wolf + swolves

Here we're going to deal with twol, the two-level rules. If you're interested in xfst, there is a nice tutorial on the Foma site.

In the next sections we're going to start with the lexicon (lexc file) then progress onto the morphographemics (twol file).

The language

The language we're going to model today — well, start to model — is Turkmen, a Turkic language spoken in Turkmenistan. We're going to try and model the basic inflection (number, case) of the category of nouns. The basic inflection for Turkmen nouns is: Six cases, two numbers, and possessive. Suffixes can have different forms depending on if they are attached to a vowel ending stem, or a consonant ending stem.

Vowel harmony

Simplifying a lot,[1] we can say that stems in Turkmen can be one of two types, back-vowel stems, or front-vowel stems. Back-vowel stems, such as mugallym "teacher" only have back vowels, and front-vowel stems, such as kädi "pumpkin" have only front vowels. The back vowels in Turkmen are: a, y, o, and u. The front vowels are: ä, e, i, ö, and ü.

So, when adding a suffix to a stem, we need to know what vowels are in the stem in order to choose the right vowel to put in the suffix.

Number

Number in Turkmen can either be undefined (where there is no suffix) or plural, where the suffix is -lar or -ler. The first is used with back vowels, and the second with front vowels.

Case

We use a more compact representation below to show the suffixes for case. In between { and } are vowel alternations in the suffixes, and in between ( and ) are epentheses.

Case Suffix Usage Example
V C V C
Nominative Indicates the subject of the sentence pagta gazan
Genitive -n{y,i,u,ü}ň -{y,i,u,ü}ň Indicates possession pagtanyň gazanyň
Dative -{a,ä} , -n{a,e} -{a,e} Indirect object (directed action) pagta gazana
Accusative -n{y,i} -{y,i} Direct object pagtany gazany
Inessive -(n)d{a,e} -d{a,e} Time/place pagtada gazanda
Instrumental -(n)d{a,e}n -d{a,e}n Origin pagtadan gazandan

Full paradigm

Note: This does not include the possessive.

maşgala "family"
Case Singular Plural
Nominative maşgala maşgalalar
Genitive maşgalanyň maşgalalaryň
Dative maşgala maşgalalara
Accusative maşgalany maşgalalary
Inessive maşgalada maşgalalarda
Instrumental maşgaladan maşgalalardan
esger "soldier"
Case Singular Plural
Nominative esger esgerler
Genitive esgeriň esgerleriň
Dative esgere esgerlere
Accusative esgeri esgerleri
Inessive esgerde esgerlerde
Instrumental esgerden esgerlerden

Lexicon

So, after going through the little description above, let's start with the lexicon. The file we're going to make is called tk.lexc, and it will contain the lexicon of the transducer. So open up your text editor.

The basics

The first thing we need to define are the tags that we want to produce. In lttoolbox, this is done through the <sdefs> section of the .dix file.

Multichar_Symbols

%<n%>   ! Noun
%<nom%> ! Nominative
%<pl%>  ! Plural

The symbols < and > are reserved in lexc, so we need to escape them with %

We also need to define a Root lexicon, which is going to point to a list of stems in the lexicon NounStems. The Root lexicon is analagous to the <section id="main" type="standard"> in lttoolbox:


LEXICON Root

NounStems ;

Now let's add our two words:

LEXICON NounStems

maşgala Ninfl ; ! "family"
esger Ninfl ;   ! "soldier"

First we put the stem, then we put the paradigm (or continuation class) that it belongs to, in this case Ninfl, and finally, in a comment (the comment symbol is !) we put the translation.

And define the most basic of inflection, that is, tagging the bare stem with <n> to indicate a noun:

LEXICON Ninfl

%<n%>: # ;

This LEXICON should go before the NounStems lexicon. The # symbol is the end-of-word boundary. It is very important to have this, as it tells the transducer where to stop.

Compiling

So, now we've got our basic lexicon, let's compile it and test it. We compile with hfst-lexc:

$ hfst-lexc tk.lexc > tk.hfst

And we can test it both with hfst-fst2strings:

$ hfst-fst2strings tk.hfst 
maşgala<n>:maşgala
esger<n>:esger

Continuation lexica

So, we've managed to describe that maşgala and esger are nouns, but what about the inflection. This is where continuation lexica come in. These are like paradigms in lttoolbox.

The basic morphotactics of the Turkmen noun is:

stem plural? possessive? case

Where ? denotes optionality. We're just working with number and case here, so let's describe the inflection, first we can start with number. In the section of the file LEXICON Ninfl, add the following line:

%<n%>%<pl%>:%>l%{A%}r # ;

Phew, that looks pretty complicated!! Well, perhaps, but each part has it's reason, let's describe them:

Part Description
%<n%>%<pl%> The part on the left side defines the analysis, in this case noun, plural. Note, this is in contrast to lttoolbox, where the analysis is usually on the right side.
: The symbol : delimits the left and right sides (or surface side, and lexical side)
%>%>l%{A%}r This is the surface form, which is split into:
    %> The morpheme boundary delimiter (we'll talk about this later, but you put it in between morphemes where changes might happen.
    l%{A%}r The surface morpheme, in this case -lar or -ler
    %{A%} An "archivowel"... a placeholder for a vowel that can be either a or e
# The end of word boundary
; End of line

Notes

  1. This is actually supercomplicated, but for this didactic example, it'll do

Further reading