Wanted pages

Jump to navigation Jump to search

List of non-existing pages with the most links to them, excluding pages which only have redirects linking to them. For a list of non-existent pages that have redirects linking to them, see the list of broken redirects.

Showing below up to 500 results in range #21 to #520.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Apertium-fra-por‏‎ (6 links)
  2. Apertium-it-pt‏‎ (6 links)
  3. Apertium-ita-srd‏‎ (6 links)
  4. Apertium-la-it‏‎ (6 links)
  5. Apertium-sc-pt‏‎ (6 links)
  6. Apertium-tet-por‏‎ (6 links)
  7. Armenian‏‎ (6 links)
  8. Es‏‎ (6 links)
  9. Apertium-as-hi‏‎ (5 links)
  10. Apertium-bn-hi‏‎ (5 links)
  11. Apertium-en-ga‏‎ (5 links)
  12. Apertium-eo-he‏‎ (5 links)
  13. Fr‏‎ (5 links)
  14. Apertium-asm-ben‏‎ (4 links)
  15. Apertium-bua-khk‏‎ (4 links)
  16. Apertium-eo-el‏‎ (4 links)
  17. Apertium-eo-ne‏‎ (4 links)
  18. Apertium-gle‏‎ (4 links)
  19. Apertium-mar-hin‏‎ (4 links)
  20. Apertium-oc-fr‏‎ (4 links)
  21. Apertium-sh-en‏‎ (4 links)
  22. Apertium-spa‏‎ (4 links)
  23. Apertium-urd-hin‏‎ (4 links)
  24. Aragonese‏‎ (4 links)
  25. Erzya‏‎ (4 links)
  26. Galician‏‎ (4 links)
  27. Latvian‏‎ (4 links)
  28. Ossetian‏‎ (4 links)
  29. Sk‏‎ (4 links)
  30. Slovak‏‎ (4 links)
  31. Apertium-bel-rus‏‎ (3 links)
  32. Apertium-bre‏‎ (3 links)
  33. Apertium-bre-spa‏‎ (3 links)
  34. Apertium-cat-glg‏‎ (3 links)
  35. Apertium-cat-ina‏‎ (3 links)
  36. Apertium-ckb-eng‏‎ (3 links)
  37. Apertium-cym‏‎ (3 links)
  38. Apertium-dan‏‎ (3 links)
  39. Apertium-eng-afr‏‎ (3 links)
  40. Apertium-eng-ina‏‎ (3 links)
  41. Apertium-eng-ita‏‎ (3 links)
  42. Apertium-eo-fa‏‎ (3 links)
  43. Apertium-est‏‎ (3 links)
  44. Apertium-fao‏‎ (3 links)
  45. Apertium-fra-ron‏‎ (3 links)
  46. Apertium-grn-spa‏‎ (3 links)
  47. Apertium-guj-hin‏‎ (3 links)
  48. Apertium-isl‏‎ (3 links)
  49. Apertium-kaz-tyv‏‎ (3 links)
  50. Apertium-kpv‏‎ (3 links)
  51. Apertium-mhr‏‎ (3 links)
  52. Apertium-mk-sq‏‎ (3 links)
  53. Apertium-mrj‏‎ (3 links)
  54. Apertium-mt-ar‏‎ (3 links)
  55. Apertium-myv‏‎ (3 links)
  56. Apertium-oci-fra‏‎ (3 links)
  57. Apertium-olo‏‎ (3 links)
  58. Apertium-pes-eng‏‎ (3 links)
  59. Apertium-ron‏‎ (3 links)
  60. Apertium-rup‏‎ (3 links)
  61. Apertium-rus-eng‏‎ (3 links)
  62. Apertium-sme‏‎ (3 links)
  63. Apertium-spa-ast‏‎ (3 links)
  64. Apertium-spa-cos‏‎ (3 links)
  65. Apertium-swa-eng‏‎ (3 links)
  66. Apertium-swe-eng‏‎ (3 links)
  67. Apertium-tat-eng‏‎ (3 links)
  68. Apertium-tel-mar‏‎ (3 links)
  69. Apertium-tur-fin‏‎ (3 links)
  70. Apertium-udm‏‎ (3 links)
  71. Apertium-uig-tur‏‎ (3 links)
  72. Apertium-ur-pa‏‎ (3 links)
  73. Apertium-zu-xh‏‎ (3 links)
  74. Apertium et l'outil Constraint Grammar (vislcg3)‏‎ (3 links)
  75. Apertium ile yeni bir dil çeviri sistemi yapmak‏‎ (3 links)
  76. Apertium website‏‎ (3 links)
  77. Branches‏‎ (3 links)
  78. Composants‏‎ (3 links)
  79. Cornish‏‎ (3 links)
  80. Da‏‎ (3 links)
  81. Désambiguïsation du sens des mots‏‎ (3 links)
  82. Hill Mari‏‎ (3 links)
  83. Indo-Aryan languages‏‎ (3 links)
  84. Komi-Zyrian‏‎ (3 links)
  85. Languages of Cameroon‏‎ (3 links)
  86. Languages of the West Africa‏‎ (3 links)
  87. Livre de cuisine‏‎ (3 links)
  88. Meadow Mari‏‎ (3 links)
  89. Nahuatl‏‎ (3 links)
  90. Nl‏‎ (3 links)
  91. Occitan‏‎ (3 links)
  92. Pes‏‎ (3 links)
  93. Pl‏‎ (3 links)
  94. Problèmes de support d'unicode‏‎ (3 links)
  95. Punjabi‏‎ (3 links)
  96. Sardinian‏‎ (3 links)
  97. Scots‏‎ (3 links)
  98. Site web Apertium‏‎ (3 links)
  99. South Sámi‏‎ (3 links)
  100. Southern Sami‏‎ (3 links)
  101. Template:Documentation‏‎ (3 links)
  102. Amharic‏‎ (2 links)
  103. An introduction to trimmed coverage‏‎ (2 links)
  104. Anglo-Frisian languages‏‎ (2 links)
  105. Apertium-afr‏‎ (2 links)
  106. Apertium-afr-nld‏‎ (2 links)
  107. Apertium-alt‏‎ (2 links)
  108. Apertium-ara‏‎ (2 links)
  109. Apertium-aze/stats/average‏‎ (2 links)
  110. Apertium-bre-cym‏‎ (2 links)
  111. Apertium-byv-fra‏‎ (2 links)
  112. Apertium-cat-ita‏‎ (2 links)
  113. Apertium-ces-ces‏‎ (2 links)
  114. Apertium-ces-slk‏‎ (2 links)
  115. Apertium-chv-rus‏‎ (2 links)
  116. Apertium-chv-tur‏‎ (2 links)
  117. Apertium-cor‏‎ (2 links)
  118. Apertium-cy-kw‏‎ (2 links)
  119. Apertium-cym-eng‏‎ (2 links)
  120. Apertium-deu-ina‏‎ (2 links)
  121. Apertium-ell‏‎ (2 links)
  122. Apertium-eng-kir‏‎ (2 links)
  123. Apertium-eng-spa‏‎ (2 links)
  124. Apertium-eo-pl‏‎ (2 links)
  125. Apertium-epo-fra‏‎ (2 links)
  126. Apertium-eu-eu bis‏‎ (2 links)
  127. Apertium-fao-isl‏‎ (2 links)
  128. Apertium-fin-fkv‏‎ (2 links)
  129. Apertium-fin-fra‏‎ (2 links)
  130. Apertium-fin-kaz‏‎ (2 links)
  131. Apertium-fin-olo‏‎ (2 links)
  132. Apertium-fkv‏‎ (2 links)
  133. Apertium-fra-ita‏‎ (2 links)
  134. Apertium-fry‏‎ (2 links)
  135. Apertium-gla‏‎ (2 links)
  136. Apertium-glv‏‎ (2 links)
  137. Apertium-haw-eng‏‎ (2 links)
  138. Apertium-hbs HR-hbs SR‏‎ (2 links)
  139. Apertium-heb‏‎ (2 links)
  140. Apertium-hin-pan‏‎ (2 links)
  141. Apertium-hun‏‎ (2 links)
  142. Apertium-ibo‏‎ (2 links)
  143. Apertium-ina-spa‏‎ (2 links)
  144. Apertium-ita‏‎ (2 links)
  145. Apertium-ita-ita‏‎ (2 links)
  146. Apertium-kok-hin‏‎ (2 links)
  147. Apertium-lin‏‎ (2 links)
  148. Apertium-liv‏‎ (2 links)
  149. Apertium-lt-lv‏‎ (2 links)
  150. Apertium-lv-lg‏‎ (2 links)
  151. Apertium-mkd-bul‏‎ (2 links)
  152. Apertium-mkd-eng‏‎ (2 links)
  153. Apertium-mkd-sqi‏‎ (2 links)
  154. Apertium-mlt‏‎ (2 links)
  155. Apertium-mlt-heb‏‎ (2 links)
  156. Apertium-mr-hi‏‎ (2 links)
  157. Apertium-nld‏‎ (2 links)
  158. Apertium-pa-hi‏‎ (2 links)
  159. Apertium-pol-ces‏‎ (2 links)
  160. Apertium-pol-szl‏‎ (2 links)
  161. Apertium-pol-ukr‏‎ (2 links)
  162. Apertium-por-ina‏‎ (2 links)
  163. Apertium-sco‏‎ (2 links)
  164. Apertium-sh-bg‏‎ (2 links)
  165. Apertium-sjo/stats/average‏‎ (2 links)
  166. Apertium-sl-it‏‎ (2 links)
  167. Apertium-sma‏‎ (2 links)
  168. Apertium-sme-est‏‎ (2 links)
  169. Apertium-smj‏‎ (2 links)
  170. Apertium-snd-hin‏‎ (2 links)
  171. Apertium-spa-lvs‏‎ (2 links)
  172. Apertium-sq-bg‏‎ (2 links)
  173. Apertium-sq-en‏‎ (2 links)
  174. Apertium-sq-sh‏‎ (2 links)
  175. Apertium-sw-rn‏‎ (2 links)
  176. Apertium-tam-eng‏‎ (2 links)
  177. Apertium-tgk‏‎ (2 links)
  178. Apertium-tgl-ceb‏‎ (2 links)
  179. Apertium-tha-lao‏‎ (2 links)
  180. Apertium-udm-kpv‏‎ (2 links)
  181. Apertium-urd-pan‏‎ (2 links)
  182. Apertium-urd-snd‏‎ (2 links)
  183. Apertium-vro-est‏‎ (2 links)
  184. Apertium-zh CN-zh TW‏‎ (2 links)
  185. Apertium-zul-ssw‏‎ (2 links)
  186. Aramaic‏‎ (2 links)
  187. Assamese‏‎ (2 links)
  188. Bokmål‏‎ (2 links)
  189. Brythonic‏‎ (2 links)
  190. Bytecode pour le transfert‏‎ (2 links)
  191. Canaanite languages‏‎ (2 links)
  192. Comment commencer avec les règles de sélection lexicale‏‎ (2 links)
  193. Dari‏‎ (2 links)
  194. Deutsch‏‎ (2 links)
  195. Eastern South Slavic‏‎ (2 links)
  196. Ethiopic languages‏‎ (2 links)
  197. Français‏‎ (2 links)
  198. French and Esperanto/Proposed future tests‏‎ (2 links)
  199. Goidelic‏‎ (2 links)
  200. Gujarati‏‎ (2 links)
  201. Hellenic languages‏‎ (2 links)
  202. High German‏‎ (2 links)
  203. Inari Sami‏‎ (2 links)
  204. Indo-European languages‏‎ (2 links)
  205. Ingush‏‎ (2 links)
  206. Kannada‏‎ (2 links)
  207. Khanty‏‎ (2 links)
  208. Komi-Permyak‏‎ (2 links)
  209. Kpv‏‎ (2 links)
  210. Kurmanji‏‎ (2 links)
  211. Kven‏‎ (2 links)
  212. Ladino‏‎ (2 links)
  213. Lexical transfer‏‎ (2 links)
  214. Livonian‏‎ (2 links)
  215. Livvi-Karelian‏‎ (2 links)
  216. Low German‏‎ (2 links)
  217. Lower Sorbian‏‎ (2 links)
  218. Luxemburgish‏‎ (2 links)
  219. Maithili‏‎ (2 links)
  220. Malay‏‎ (2 links)
  221. Module de sélection lexical basé sur des contraintes‏‎ (2 links)
  222. Module de sélection lexicale basé sur des règles‏‎ (2 links)
  223. Moldovan‏‎ (2 links)
  224. Morphologically disambiguating text‏‎ (2 links)
  225. Norwegian (Bokmål)‏‎ (2 links)
  226. Norwegian (Nynorsk)‏‎ (2 links)
  227. Nynorsk‏‎ (2 links)
  228. Pashto‏‎ (2 links)
  229. Persian‏‎ (2 links)
  230. Postgeneration‏‎ (2 links)
  231. Rajasthani‏‎ (2 links)
  232. RandLM‏‎ (2 links)
  233. Romani‏‎ (2 links)
  234. Rus‏‎ (2 links)
  235. Swahili‏‎ (2 links)
  236. Test de régression‏‎ (2 links)
  237. Thai‏‎ (2 links)
  238. Tigrigna‏‎ (2 links)
  239. Tigrinya‏‎ (2 links)
  240. Tur-kir‏‎ (2 links)
  241. Tur-uzb‏‎ (2 links)
  242. Upper Sorbian‏‎ (2 links)
  243. Using GIT with Apertium‏‎ (2 links)
  244. Using GIT with Apertium SVN‏‎ (2 links)
  245. Verbes séparables‏‎ (2 links)
  246. Võro‏‎ (2 links)
  247. Webform‏‎ (2 links)
  248. West Frisian‏‎ (2 links)
  249. West Germanic‏‎ (2 links)
  250. West Germanic languages‏‎ (2 links)
  251. Western South Slavic‏‎ (2 links)
  252. Évaluation avec Wikipedia‏‎ (2 links)
  253. Аппа‏‎ (2 links)
  254. Ен‏‎ (2 links)
  255. Кинемей‏‎ (2 links)
  256. Кукаҫи‏‎ (2 links)
  257. Кӗрӳ‏‎ (2 links)
  258. Мучи‏‎ (2 links)
  259. Пичче‏‎ (2 links)
  260. Хӗрри‏‎ (2 links)
  261. Template:See also‏‎ (2 links)
  262. Category:User de‏‎ (2 links)
  263. Category:User de-2‏‎ (2 links)
  264. Category:User en‏‎ (2 links)
  265. Category:User en-2‏‎ (2 links)
  266. Category:User eo‏‎ (2 links)
  267. Category:User eo-D‏‎ (2 links)
  268. Category:User fr‏‎ (2 links)
  269. Category:User fr-D‏‎ (2 links)
  270. Category:Wikipedians by language‏‎ (2 links)
  271. (Incubator)‏‎ (1 link)
  272. *Category:Documentación‏‎ (1 link)
  273. ????‏‎ (1 link)
  274. APER1155/‏‎ (1 link)
  275. Accusative case‏‎ (1 link)
  276. Adyghe‏‎ (1 link)
  277. Affricate consonant‏‎ (1 link)
  278. Agglutination (français)‏‎ (1 link)
  279. Agglutination et composants‏‎ (1 link)
  280. Agglutinative morphology‏‎ (1 link)
  281. Ahom‏‎ (1 link)
  282. Alveolar consonant‏‎ (1 link)
  283. Amazigh‏‎ (1 link)
  284. Analyseur morphologique‏‎ (1 link)
  285. Apertium-afr-deu‏‎ (1 link)
  286. Apertium-arg‏‎ (1 link)
  287. Apertium-arg/stats/average‏‎ (1 link)
  288. Apertium-ast‏‎ (1 link)
  289. Apertium-ast/stats/average‏‎ (1 link)
  290. Apertium-aze-tur‏‎ (1 link)
  291. Apertium-bas-btc‏‎ (1 link)
  292. Apertium-bel-rus, apertium-ukr-rus‏‎ (1 link)
  293. Apertium-cak‏‎ (1 link)
  294. Apertium-cat/stats/average‏‎ (1 link)
  295. Apertium-ckb‏‎ (1 link)
  296. Apertium-ckb/stats/average‏‎ (1 link)
  297. Apertium-cos-por‏‎ (1 link)
  298. Apertium-cv-tt‏‎ (1 link)
  299. Apertium-dan/stats/average‏‎ (1 link)
  300. Apertium-de-nl‏‎ (1 link)
  301. Apertium-dsb‏‎ (1 link)
  302. Apertium-dsb/stats‏‎ (1 link)
  303. Apertium-ell/stats/average‏‎ (1 link)
  304. Apertium-eng-ibo‏‎ (1 link)
  305. Apertium-eval-translator-line.pl‏‎ (1 link)
  306. Apertium-eval-translator.pl‏‎ (1 link)
  307. Apertium-evn‏‎ (1 link)
  308. Apertium-evn/stats/average‏‎ (1 link)
  309. Apertium-fin-krl‏‎ (1 link)
  310. Apertium-fin-nor‏‎ (1 link)
  311. Apertium-fin-rus‏‎ (1 link)
  312. Apertium-fin/stats/average‏‎ (1 link)
  313. Apertium-fra-frp‏‎ (1 link)
  314. Apertium-fra/stats/average‏‎ (1 link)
  315. Apertium-gla/stats/average‏‎ (1 link)
  316. Apertium-glg‏‎ (1 link)
  317. Apertium-glg/stats/average‏‎ (1 link)
  318. Apertium-glk‏‎ (1 link)
  319. Apertium-glk/stats/average‏‎ (1 link)
  320. Apertium-hsb‏‎ (1 link)
  321. Apertium-ind-eng‏‎ (1 link)
  322. Apertium-ind-zlm‏‎ (1 link)
  323. Apertium-ita/stats/average‏‎ (1 link)
  324. Apertium-kaa-uzb‏‎ (1 link)
  325. Apertium-kaz-kaa/stats/kaz-average‏‎ (1 link)
  326. Apertium-kaz-tat/Ideas for Disambiguation Rules‏‎ (1 link)
  327. Apertium-khk-kaz/stats/kaz-average‏‎ (1 link)
  328. Apertium-kmr‏‎ (1 link)
  329. Apertium-kmr/stats/average‏‎ (1 link)
  330. Apertium-krl‏‎ (1 link)
  331. Apertium-mal‏‎ (1 link)
  332. Apertium-mlt/stats/average‏‎ (1 link)
  333. Apertium-nep‏‎ (1 link)
  334. Apertium-nno/stats/average‏‎ (1 link)
  335. Apertium-nob/stats/average‏‎ (1 link)
  336. Apertium-oci‏‎ (1 link)
  337. Apertium-oci/stats/average‏‎ (1 link)
  338. Apertium-pan‏‎ (1 link)
  339. Apertium-pes‏‎ (1 link)
  340. Apertium-pes/stats/average‏‎ (1 link)
  341. Apertium-pol‏‎ (1 link)
  342. Apertium-por‏‎ (1 link)
  343. Apertium-por/stats/average‏‎ (1 link)
  344. Apertium-quality/Developer Documentation‏‎ (1 link)
  345. Apertium-quc‏‎ (1 link)
  346. Apertium-ro-rup‏‎ (1 link)
  347. Apertium-ron/stats/average‏‎ (1 link)
  348. Apertium-ru-en‏‎ (1 link)
  349. Apertium-rup/stats/average‏‎ (1 link)
  350. Apertium-san‏‎ (1 link)
  351. Apertium-sin‏‎ (1 link)
  352. Apertium-sin/stats/average‏‎ (1 link)
  353. Apertium-slk‏‎ (1 link)
  354. Apertium-smn‏‎ (1 link)
  355. Apertium-spa/stats/average‏‎ (1 link)
  356. Apertium-srd‏‎ (1 link)
  357. Apertium-srd/stats/average‏‎ (1 link)
  358. Apertium-sv-nb‏‎ (1 link)
  359. Apertium-tagger (français)‏‎ (1 link)
  360. Apertium-tat-bak/stats/tat-average‏‎ (1 link)
  361. Apertium-tat-kaa‏‎ (1 link)
  362. Apertium-tel‏‎ (1 link)
  363. Apertium-test/stats/average/‏‎ (1 link)
  364. Apertium-tgk/stats/average‏‎ (1 link)
  365. Apertium-tki/Corpora‏‎ (1 link)
  366. Apertium-tkm‏‎ (1 link)
  367. Apertium-tt-ru‏‎ (1 link)
  368. Apertium-tur-uzb/stats/tur-average‏‎ (1 link)
  369. Apertium-tur-uzb/stats/uzb-average‏‎ (1 link)
  370. Apertium-turkic‏‎ (1 link)
  371. Apertium-tzh‏‎ (1 link)
  372. Apertium-usp‏‎ (1 link)
  373. Apertium-usp/stats‏‎ (1 link)
  374. Apertium-uzb-kir‏‎ (1 link)
  375. Apertium-uzb-tur‏‎ (1 link)
  376. Apertium-yua‏‎ (1 link)
  377. Apertium/Apertium‏‎ (1 link)
  378. Apertium/Lttoolbox‏‎ (1 link)
  379. Apertium Helsinki Workshop‏‎ (1 link)
  380. Apertium Tartu Workshop‏‎ (1 link)
  381. Apertium quality‏‎ (1 link)
  382. Apical consonant‏‎ (1 link)
  383. Arpitan‏‎ (1 link)
  384. Arvanitika‏‎ (1 link)
  385. Asturian and Spanish/Regression tests‏‎ (1 link)
  386. Azeri and Turkish‏‎ (1 link)
  387. Baltic languages‏‎ (1 link)
  388. Bamileke language‏‎ (1 link)
  389. Bangangté‏‎ (1 link)
  390. Baraba Tatar‏‎ (1 link)
  391. Basque and Finnish‏‎ (1 link)
  392. Bg-el‏‎ (1 link)
  393. Bg-en‏‎ (1 link)
  394. Bg-ru‏‎ (1 link)
  395. Bhil‏‎ (1 link)
  396. Bhojpuri‏‎ (1 link)
  397. Bidix basics‏‎ (1 link)
  398. Bodo‏‎ (1 link)
  399. Bojnur‏‎ (1 link)
  400. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian/Final report‏‎ (1 link)
  401. Breton and Welsh/Pending tests‏‎ (1 link)
  402. Ca-ro‏‎ (1 link)
  403. Cameroon‏‎ (1 link)
  404. Cappadocian Greek‏‎ (1 link)
  405. Catalan and English‏‎ (1 link)
  406. Catalan and Esperanto/Rejected tests‏‎ (1 link)
  407. Catalan and Spanish‏‎ (1 link)
  408. Català i gallec/Regression tests‏‎ (1 link)
  409. Central Kurdish‏‎ (1 link)
  410. Chahar‏‎ (1 link)
  411. Chechen‏‎ (1 link)
  412. Chulym‏‎ (1 link)
  413. Chunker‏‎ (1 link)
  414. Church Slavic‏‎ (1 link)
  415. Code structure‏‎ (1 link)
  416. Contrastive Grammar‏‎ (1 link)
  417. Contribuer‏‎ (1 link)
  418. Controle de qualité‏‎ (1 link)
  419. Cs-sl‏‎ (1 link)
  420. Dagur‏‎ (1 link)
  421. Dan‏‎ (1 link)
  422. Dative case‏‎ (1 link)
  423. Dental consonant‏‎ (1 link)
  424. Dependency grammar‏‎ (1 link)
  425. Documentation de Matxin‏‎ (1 link)
  426. Dogri‏‎ (1 link)
  427. Dolgan‏‎ (1 link)
  428. Domari-Romani‏‎ (1 link)
  429. Donnek‏‎ (1 link)
  430. Dukha‏‎ (1 link)
  431. Ell-eng‏‎ (1 link)
  432. En-sq‏‎ (1 link)
  433. En francais‏‎ (1 link)
  434. English and Telugu‏‎ (1 link)
  435. Eo-bg‏‎ (1 link)
  436. Eo-el‏‎ (1 link)
  437. Erzya Mordvin and Finnish‏‎ (1 link)
  438. Even‏‎ (1 link)
  439. Evenki‏‎ (1 link)
  440. Examples of twol rules/Language‏‎ (1 link)
  441. Faroese grammar‏‎ (1 link)
  442. Faroese language conflict‏‎ (1 link)
  443. Finnish and Hungarian‏‎ (1 link)
  444. Finnish and Udmurt‏‎ (1 link)
  445. Finno-Ugric‏‎ (1 link)
  446. First Phase‏‎ (1 link)
  447. Fkv‏‎ (1 link)
  448. Flap consonant‏‎ (1 link)
  449. Flexiona com‏‎ (1 link)
  450. Formation d'un tagger‏‎ (1 link)
  451. Fr-ro‏‎ (1 link)
  452. Fra‏‎ (1 link)
  453. Freeling (français)‏‎ (1 link)
  454. French and Catalan‏‎ (1 link)
  455. Fricative consonant‏‎ (1 link)
  456. Friulan‏‎ (1 link)
  457. Future tense‏‎ (1 link)
  458. GCI 2013‏‎ (1 link)
  459. Galician and English‏‎ (1 link)
  460. Galician and Spanish‏‎ (1 link)
  461. Garhwali‏‎ (1 link)
  462. Genitive case‏‎ (1 link)
  463. Georgian‏‎ (1 link)
  464. German and English‏‎ (1 link)
  465. Gheg‏‎ (1 link)
  466. Giella-fin‏‎ (1 link)
  467. Gilaki‏‎ (1 link)
  468. Git‏‎ (1 link)
  469. Github‏‎ (1 link)
  470. Glk‏‎ (1 link)
  471. Glottal consonant‏‎ (1 link)
  472. Google Summer of Code/Midterm report 2012/Midterm report 2011‏‎ (1 link)
  473. Grammatical case‏‎ (1 link)
  474. Grammatical gender‏‎ (1 link)
  475. Grammatical number‏‎ (1 link)
  476. Grammatical person‏‎ (1 link)
  477. Grammatical voice‏‎ (1 link)
  478. Grassfields language‏‎ (1 link)
  479. Gøtudanskt accent‏‎ (1 link)
  480. HFST (français)‏‎ (1 link)
  481. Haitian‏‎ (1 link)
  482. Halaj‏‎ (1 link)
  483. Hbs-rus‏‎ (1 link)
  484. Hill Mari and Finnish‏‎ (1 link)
  485. Hooooot coffe with cigarette 82‏‎ (1 link)
  486. How to use the program in a translation pipeline‏‎ (1 link)
  487. How to write a multidix reordering file‏‎ (1 link)
  488. Icelandic grammar‏‎ (1 link)
  489. Ideas for Google Summer of Code/Apertium APY‏‎ (1 link)
  490. Ideas for Google Summer of Code/Apertium on your mobile‏‎ (1 link)
  491. Ideas for Google Summer of Code/Dictionary induction from wikis‏‎ (1 link)
  492. Ideas for Google Summer of Code/Make a module‏‎ (1 link)
  493. Ideas for Google Summer of Code/Make lttoolbox-java embeddable‏‎ (1 link)
  494. Ideas for Google Summer of Code/OmniLingo‏‎ (1 link)
  495. Ideas for Google Summer of Code/WASM‏‎ (1 link)
  496. Ideas for Google Summer of Code/Website improvements‏‎ (1 link)
  497. Igbo‏‎ (1 link)
  498. Igboid languages‏‎ (1 link)
  499. Indonesian and Malaysian/Previous Morphology/Pending tests‏‎ (1 link)
  500. Inflected language‏‎ (1 link)

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)