Uncategorized pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 100 results in range #251 to #350.

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Apertium-tat/coverage/quran
  2. Apertium-tat/coverage/wp
  3. Apertium-tat/stats/average
  4. Apertium-tat/stems
  5. Apertium-test
  6. Apertium-tg-en
  7. Apertium-tha-eng
  8. Apertium-tki/Corpus
  9. Apertium-tr-en
  10. Apertium-tt-ky/stats
  11. Apertium-tuk-tur
  12. Apertium-tuk/stats/average
  13. Apertium-tur-kir/cop.dub
  14. Apertium-tur-kir/prn.advl
  15. Apertium-tur-tat
  16. Apertium-tur-tat/Pending tests
  17. Apertium-tur-tat/Regression tests
  18. Apertium-tur-uig/Pending tests
  19. Apertium-tur-uig/Regression tests
  20. Apertium-tur-uzb
  21. Apertium-tur-uzb/Pending tests
  22. Apertium-tur-uzb/Regression tests
  23. Apertium-tur/stats/average
  24. Apertium-tyv/stats/average
  25. Apertium-udm-rus
  26. Apertium-uig-tur/Pending tests
  27. Apertium-uig/stats/average
  28. Apertium-ukr/stats/average
  29. Apertium-urd/stats/average
  30. Apertium-uzb-kaa
  31. Apertium-uzb/stats/average
  32. Apertium-vi-en
  33. Apertium-view.sh
  34. Apertium-yid/stats/average
  35. Apertium-zlm-eng
  36. Apertium Indic
  37. Apertium OmegaT Native
  38. Apertium Turkic/LREC 2014
  39. Apertium Turkic/Use/MT
  40. Apertium VirtualBox
  41. Apertium Webext
  42. Apertium Wiki
  43. Apertium cat-srd/ Apertium ita-srd: relata finale
  44. Apertium cat-srd and ita-srd/GSoC 2017
  45. Apertium for Dummies
  46. Apertium on Alpine Linux
  47. Apertium on Mageia
  48. Apertium on Windows/Autogen
  49. Apertium on Windows/No ANSI Patch
  50. Apertium on Windows/No Unlocked Patch
  51. Apertium on Windows/Ushort patch
  52. Apertium separable/GCI 2017
  53. Apertium separable/GCI 2017/cat
  54. Apertium separable/GCI 2017/chn-eng
  55. Apertium separable/GCI 2017/deu-eng
  56. Apertium separable/GCI 2017/example
  57. Apertium separable/report2017
  58. Apertium separable/supported languages
  59. Apertium system architecture
  60. Apertium t-shirt ideas
  61. Apertium web service
  62. Apertium web service ToS
  63. Apertium тылбаас
  64. Aravot.am
  65. Arbitrary trimming with HFST
  66. Arriba a acords
  67. Arribar al cor
  68. Aspira a metge
  69. Aspirar a + «professió»
  70. Assimilation Evaluation Toolkit
  71. Automated extraction of lexical resources
  72. Automatic postediting at GSoC 2018
  73. Avenir-se amb algú
  74. Aye
  75. Basic Grammar Guide
  76. Basque and Spanish/informe 2008
  77. Basque to Spanish Tools
  78. Begiak's git plugin
  79. Begiak/awik
  80. Bengali and English/BugsAndIssues
  81. Bengali and English/DatabaseConvention
  82. Bengali and English/GSoC2011 Challenge
  83. Bengali and English/GSoC2011 Code Review
  84. Bengali and English/Inflection Schematics for different POS
  85. Bengali and English/POS Tagging Guidelines
  86. Bengali and English/TagSets
  87. Bengali and English/Transfer
  88. Bengali and English/Updating Bilingual Dictionary
  89. Beure a raig
  90. Bible corpora
  91. Bible corpora/kk/stems
  92. Bibles
  93. Bilingual dictionary enrichment via graph completion
  94. Biltrans-count-patterns-frac.py
  95. Biltrans-count-patterns.py
  96. Biltrans-extract-frac-freq.py
  97. Bislama
  98. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian/TODOs for the article
  99. Breton/Test corpus
  100. Building a pseudo-parallel corpus

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)