Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...á, že pracuje zo slovníkmi a pravidlami na preklad, na rozdiel od systémov s hlbokým prenosom, ktoré vykonávajú plnú syntaktickú analýzu. Pravidl ...adať alebo mazať lexikálne položky, ako bude popísané neskôr. Tieto súbory sú:
    32 KB (5,439 words) - 07:05, 16 February 2015
  • sed "s/.*$motifsed// s/<\/span>.*//" | sort<br />
    8 KB (1,327 words) - 21:34, 17 February 2019
  • ...ompared to many other formalisms,<ref>e.g. Matxin, OpenLogos, ...</ref> it's fairly straightforward. Maybe one of the reasons people struggle is that we ...hat we can. If you come at rule-learning expecting something else, then it's likely to be confusing.
    28 KB (4,478 words) - 12:25, 17 March 2022
  • * multi = number of students who can do a given task (GCI's "max instances") ...the <tt>kir-eng-transfer</tt> Apertium mode. Determine what rule(s) need(s) to be added (or fixed) to cover this structure, and update <tt>apertium-en
    32 KB (4,862 words) - 06:23, 5 December 2019
  • ...help with this, follow the following rule: If you're expecting the program's output to be piped - don't output to wcout at all, just cout. If you're exp ...ut/cerr). This could then be wrapped in a thin portable abstraction. There's some information about this way of doing things here: http://utf8everywhere
    5 KB (823 words) - 15:40, 26 September 2016
  • * Unhammer's [[User:Unhammer/wishlist|wishlist]] ...3Proposal</pre> and click the "create" button near the top of the page. It's also nice to include <code><nowiki>[[</nowiki>[[:Category:GSoC_2023_student
    23 KB (3,198 words) - 09:15, 4 March 2024
  • == Programma's == Om apertium te laten werken heb je de volgende programma's nodig:
    36 KB (5,761 words) - 14:34, 4 December 2011
  • == Programma's == Om apertium te laten werken heb je de volgende programma's nodig:
    36 KB (5,767 words) - 07:07, 16 February 2015
  • ...t existing resource: Urdu morphological analyser || Take Muhammad Humayoun's [http://www.lama.univ-savoie.fr/~humayoun/UrduMorph/ Urdu Morphology] and c ...xisting resource: Punjabi morphological analyser || Take Muhammad Humayoun's [http://www.lama.univ-savoie.fr/~humayoun/punjabi/index.html Punjabi Morpho
    187 KB (21,006 words) - 22:14, 12 November 2012
  • | sed 's/ /~/g' | sed 's/\$[^\^]*/$ /g' > data-$SL-$TL/$CORPUS.tagged.$SL | sed 's/ /~/g' | sed 's/\$[^\^]*/$ /g' > data-$SL-$TL/$CORPUS.tagged.$TL
    14 KB (2,181 words) - 19:01, 17 August 2018
  • |Adds 'més' before an adjective in comparative or superlative form. |Adds 'més' before an adjective in comparative or superlative form (for rules with two
    45 KB (7,840 words) - 10:56, 18 September 2017
  • ...robably realised by now, a machine translation system. Well, not quite, it's a machine translation platform. It provides an engine and toolbox that allo ...dentify words in a language. Only then can a word be processed by Apertium's tools.
    19 KB (3,164 words) - 20:58, 2 April 2021
  • ^dog's/dog<n><sg>+'s<gen>$ ^dogs'/dog<n><pl>+'s<gen>$
    4 KB (654 words) - 08:31, 6 April 2021
  • ** tarap>{s}{I}{n}>{D}{A}n:tarapyndan ** döwlet>s{Y}n>n{Y} döwletini
    4 KB (682 words) - 11:14, 16 April 2012
  • ...ng</code> would contain ~8 submodules pointing to each of the pairs in SVN's <code>/staging</code> and <code>apertium-all</code> would have submodules t ...awgit.com/sushain97/apertium-on-github/master/source-browser.html (Sushain's demo version)]
    22 KB (3,325 words) - 14:06, 12 March 2018
  • ...Google Summer of Code, have you applied in the past? If so, for what year(s)? ...dixtools. He was mentor for the successful Swedish--Danish project in 2009's GSOC, and the successful Java port of Apertium in 2010.
    11 KB (1,680 words) - 12:22, 20 June 2019
  • :Morphotactics: <code>wolf<n><pl></code> → <code>wolf + s</code> :Morphographemics: <code>wolf + s</code> → <code>wolves</code>
    16 KB (2,711 words) - 09:31, 29 October 2015
  • # awk affiche des lignes complètes, s'assurer que chaque élément html en possède une bzcat "$@" | sed 's/>/>\
    4 KB (621 words) - 07:05, 8 October 2014
  • ...be able to generate, for example, a list of tuples containing the article's link, its title and its publication date.</li> ...could be wrapped in a <code>div</code> with <code>.articleLink</code> (it's not always that obvious).</li>
    14 KB (2,389 words) - 05:20, 29 March 2019
  • | Les mêmes logiciels sont utilisés pour toutes les paires de langues. C'est le format des données à traduire
    60 KB (8,894 words) - 21:10, 20 November 2019

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)