Long pages
Jump to navigation
Jump to search
Showing below up to 100 results in range #1 to #100.
View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- (hist) Ideas for Google Code-In (2011) [191,641 bytes]
- (hist) List of dictionaries [128,150 bytes]
- (hist) Spanish and Esperanto/Quality tests [100,004 bytes]
- (hist) Nepali and Hindi/Rules [95,292 bytes]
- (hist) Documentación Español-Esperanto [90,341 bytes]
- (hist) Traductor español-rumano [89,119 bytes]
- (hist) French and Esperanto/Quality tests [83,338 bytes]
- (hist) Missing chemical elements [78,294 bytes]
- (hist) Apertium-apy/Language identification [77,308 bytes]
- (hist) Sorani and English/Pending tests [74,280 bytes]
- (hist) Task ideas for Google Code-in (2013) [69,709 bytes]
- (hist) অপের্তিউম নতুন ভাষা জোড়া তে হয় কিভাবে [68,700 bytes]
- (hist) Bytecode for transfer/Evaluation [68,299 bytes]
- (hist) Apertium-kmr-eng/Pending tests [62,408 bytes]
- (hist) Exemples de règles de transfert [61,904 bytes]
- (hist) Documentation of Matxin 1.0 [58,996 bytes]
- (hist) Transfer rules examples [58,933 bytes]
- (hist) Руководство по созданию новой языковой пары [57,458 bytes]
- (hist) Task ideas for Google Code-in/Russian [57,131 bytes]
- (hist) Nepali and Hindi/Adjectives [55,966 bytes]
- (hist) Nepali and Hindi/Nouns [55,958 bytes]
- (hist) Як створити нову мовну пару [55,453 bytes]
- (hist) Comment contribuer à une paire de langues existante [54,983 bytes]
- (hist) Paire Occitan-Français [54,687 bytes]
- (hist) Cómo Contribuir a un par de lenguas existentes [54,377 bytes]
- (hist) Matxin New Language Pair HOWTO [54,369 bytes]
- (hist) Апертиум, как се създава нова езикова двойка [53,697 bytes]
- (hist) Contributing to an existing pair [51,635 bytes]
- (hist) English and Catalan/Transfer Rules [46,462 bytes]
- (hist) English and Kazakh/Regression tests [44,129 bytes]
- (hist) Morphology of Kyrgyz language [42,628 bytes]
- (hist) List of language pairs [41,524 bytes]
- (hist) Liste des paires de langues [40,856 bytes]
- (hist) Quechua cuzqueño y castellano [40,066 bytes]
- (hist) English and Esperanto/Evaluation [39,902 bytes]
- (hist) Bengali and English/Pending tests [39,887 bytes]
- (hist) Turkic lexicon [39,640 bytes]
- (hist) Northern Sámi and Norwegian/Regression tests [38,809 bytes]
- (hist) List of symbols [38,779 bytes]
- (hist) Apertium-apy [37,815 bytes]
- (hist) Nieuw talenpaar maken [37,164 bytes]
- (hist) Apertium Nieuw talenpaar HOWTO [37,104 bytes]
- (hist) Come scrivere una nuova coppia di lingue Apertium [36,817 bytes]
- (hist) Apertium New Language Pair HOWTO [36,487 bytes]
- (hist) Jak zrobić nową parę języków [36,420 bytes]
- (hist) Turkic languages [35,500 bytes]
- (hist) Sevel ur c'houblad yezhoù nevez [35,348 bytes]
- (hist) English and Esperanto/Proposed future tests [35,166 bytes]
- (hist) Kiel aldoni novan lingvoparon [34,305 bytes]
- (hist) Apertium-recursive/Example [33,823 bytes]
- (hist) Publications [33,699 bytes]
- (hist) Oprettelse af et nyt sprogpar i Apertium [33,337 bytes]
- (hist) Apertium, Tvorba novej dvojice jazykov [33,209 bytes]
- (hist) Germanic languages [32,994 bytes]
- (hist) Apertium-recursive/Formalism [32,603 bytes]
- (hist) Task ideas for Google Code-in [32,559 bytes]
- (hist) Evaluation material for English to Afrikaans [32,278 bytes]
- (hist) Bengali and English/GSoC2011 Code Review [32,193 bytes]
- (hist) English and Kazakh/Correct tests [31,686 bytes]
- (hist) Hvordan lage et nytt språkpar i Apertium [31,653 bytes]
- (hist) Sardo e italiano/Valutatzione [31,510 bytes]
- (hist) Hectoralos/GSOC 2020 rapport final [31,383 bytes]
- (hist) Chuvash and Turkish/Pending tests [31,189 bytes]
- (hist) Breton and French/Regression tests [30,183 bytes]
- (hist) Workflow reference [30,072 bytes]
- (hist) Création d'une nouvelle paire avec Matxin [29,913 bytes]
- (hist) Easy dictionary maintenance [29,673 bytes]
- (hist) Amestar un par de llingües nuevu [29,234 bytes]
- (hist) Kazakh and Tatar/Remaining unanalysed forms [29,087 bytes]
- (hist) North Saami and Inari Saami/Regression tests [28,327 bytes]
- (hist) A long introduction to transfer rules [28,308 bytes]
- (hist) Introduction aux règles de transfert [28,126 bytes]
- (hist) Swedish and Danish/Evaluation [27,293 bytes]
- (hist) Курсы машинного перевода для языков России/Раздел 3 [27,128 bytes]
- (hist) Matxin 1.0 New Language Pair HOWTO [27,100 bytes]
- (hist) Курсы машинного перевода для языков России/Раздел 7 [26,925 bytes]
- (hist) Dependency parsing for Turkic [26,582 bytes]
- (hist) Windows porting [26,565 bytes]
- (hist) North Saami and South Saami/Regression tests [26,344 bytes]
- (hist) Uputstvo za novi jezički par za Apertium [26,303 bytes]
- (hist) Flyer [26,148 bytes]
- (hist) Как использовать lttoolbox, чтобы разработать новый морфологический анализатор [25,263 bytes]
- (hist) Apertium going SOA [25,005 bytes]
- (hist) Курсы машинного перевода для языков России/Раздел 5 [24,990 bytes]
- (hist) Turkish/Disambiguation Errors [24,617 bytes]
- (hist) Traductor de español a LSE [24,473 bytes]
- (hist) English and Esperanto/Regression tests [24,068 bytes]
- (hist) Как использовать HFST, чтобы разработать новый морфологический анализатор [23,726 bytes]
- (hist) Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål [23,306 bytes]
- (hist) Ideas for Google Summer of Code [23,278 bytes]
- (hist) Uralic languages [23,004 bytes]
- (hist) Iranian languages [22,693 bytes]
- (hist) Курсы машинного перевода для языков России/Раздел 0 [22,602 bytes]
- (hist) Морфологический трансдуктор русского языка [22,378 bytes]
- (hist) Bengali and English/Anubadok [22,348 bytes]
- (hist) Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Regression tests [22,236 bytes]
- (hist) PMC proposals/Move Apertium to Github [22,078 bytes]
- (hist) Grfro3d/proposal apertium cat-srd and ita-srd [21,740 bytes]
- (hist) Danish and Norwegian [21,740 bytes]
- (hist) Курсы машинного перевода для языков России/Раздел 6 [21,420 bytes]