Apertium has moved from SourceForge to GitHub.
If you have any questions, please come and talk to us on #apertium on irc.freenode.net or contact the GitHub migration team.

Search results

From Apertium
Jump to: navigation, search

Page title matches

  • ...of this task is to allow rules to conflict and to select the most adequate rules for an input using weights. ; Lexicalised rules weights: Depend on one or more of the lemmas of the input words. e.g.
    5 KB (804 words) - 11:54, 9 March 2017
  • ==Transfer rules German->Danish== ===Single word rules German->Danish===
    2 KB (351 words) - 18:50, 30 October 2016
  • Writing transfer rules seems to be tricky. People generally understand the basic concepts, but the * There are no recursive rules. Rules match fixed-length patterns. There is no optionality at the level of words.
    25 KB (3,981 words) - 19:17, 16 December 2016
  • Apertium structural transfer rules are currently encoded in XML-based formats. These are very overt and clear, ...rrent XML-based language, allows for a graphical, intuitive editing of the rules, and writes compilable .t1x, .t2x or .t3x files)
    1 KB (162 words) - 01:11, 18 August 2015
  • ...ting transfer rules who chose to do that. The examples given are the first rules written to translate a group of one, two or three Esperanto words into a gr ...ool ''apertium-transfer''. Writing tags used for [[chunking]] in a 3-stage transfer is not approached there.
    58 KB (8,365 words) - 20:16, 26 June 2018
  • This page provides general documentation on the transfer rules used in the Romanian-Catalan pair. The tables are generated from the data a === Extra transfer (T4X) ===
    14 KB (1,989 words) - 10:06, 28 November 2018
  • Some pointers to useful Wiki pages for writing transfer rules: * [[A long introduction to transfer rules]]
    520 B (44 words) - 17:12, 20 December 2016
  • ...[Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Weighted_transfer_rules|Weighted transfer rules project]] conducted by [[User:Nikita Medyankin|Nikita Medyankin]] at Google ...e takes exclusive precedence and blocks out all its ambiguous peers during transfer precompilation stage.
    9 KB (1,387 words) - 13:37, 23 August 2016
  • 14 KB (1,120 words) - 12:59, 28 November 2018
  • This page provides general documentation on the transfer rules used in the English-Catalan pair. The tables are generated from the data an |Adds 'més' before an adjective in comparative or superlative form (for rules with two adjectives).
    45 KB (7,840 words) - 10:56, 18 September 2017
  • https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/weighted-transfer/ ...nsfer module from https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/weighted-transfer/apertium/.
    11 KB (1,215 words) - 14:43, 17 April 2018

Page text matches

  • ...data. The data consists, on a basic level, of three dictionaries and a few rules (to deal with word re-ordering and other grammatical stuff). ...ished from deep-transfer in that it doesn't do full syntactic parsing, the rules are typically operations on groups of lexical units, rather than operations
    36 KB (5,928 words) - 19:48, 9 January 2020
  • ...otrebna su nam pravila prevoda za imenice. Pravila prevoda imaju svoj DTD (transfer.dtd), koji se može naći u paketu Apertiuma. Ako treba da implementirate p <transfer>
    26 KB (4,259 words) - 07:00, 16 February 2015
  • You can also write lexical rules, so for example in Afrikaans, the word "deur" is ambiguous, one meaning is (Clarification: it only works with ''one-stage transfer'', so Apertium 3 pairs which only have t1x can still use it.)
    7 KB (1,058 words) - 07:37, 4 July 2016
  • ...share a prefix ''cant-''. Therefore, both Apertium's tagger and structural transfer assume that the [[lexical form | lexical forms]] corresponding to these [[s ...ed for more languages, we need to modify the part-of-speech tagger and the transfer.
    6 KB (935 words) - 13:49, 21 August 2018
  • ==apertium-transfer-tools== Automatic shallow-transfer rules generation from parallel corpora
    4 KB (525 words) - 19:21, 17 September 2009
  • ...clude mainly dictionaries (monolingual and bilingual), structural transfer rules that perform grammatical and other transformations between the two language ...nly the bilingual data (lexical selection, bilingual transfer and transfer rules) in the "pair" directory.
    50 KB (7,915 words) - 00:04, 10 March 2019
  • | 142 || apertium-preprocess-transfer doesn't allow DOCTYPE declaration. | 140 || apertium-transfer -b outputs tl tag when asked for sl tag if sl tag empty
    12 KB (1,254 words) - 22:08, 7 March 2018
  • ==Transfer== ==== SOV to SVO transfer ====
    14 KB (2,140 words) - 15:42, 30 November 2010
  • ...al transfer, so if input is a determiner followed by a noun, and there are rules for "det", "n", and "det n", the "det n" rule will match.
    676 B (102 words) - 11:07, 12 September 2014
  • ** these markings again triggers certain transfer rules, most of them in the chunker ([http://apertium.svn.sourceforge.net/viewvc/a * To transfer from one part of speech to another
    5 KB (984 words) - 09:44, 24 August 2012
  • ==Derivations: general rules and exceptions== Sámi has a lot of derivation rules. There are various strategies used for translating these:
    10 KB (1,676 words) - 10:53, 16 April 2015
  • ....af-en.t1x || Afrikaans&mdash;English first stage transfer file (transfer) |apertium-en-af.af-en.t2x || Afrikaans&mdash;English second stage transfer file (interchunk)
    5 KB (583 words) - 11:17, 18 November 2013
  • * Transfer ** Multi-stage [[chunk]] transfer
    1 KB (160 words) - 10:44, 23 September 2016
  • ...when there are ''unknown'' proper nouns in the input. One is that transfer rules that work on &lt;np&gt;-tagged words do not apply when the word is unknown. ==Unknown proper nouns in transfer==
    3 KB (492 words) - 16:52, 10 March 2018
  • ...k the lemmata of verbs that can be used in separable contexts. We then use rules to say for example: ...dealt with either in transfer or pre-transfer. If it was dealt with in pre-transfer,
    8 KB (1,265 words) - 08:11, 2 January 2016
  • ...aches that have been taken, both relying on an intermediate dictionary and transfer format which is then converted by an xsl stylesheet into the "real" .dix fi ...ix and parametrized dictionaries]] on ''variants'' in monodix and transfer rules
    1 KB (170 words) - 18:26, 3 September 2011
  • #* <pre>after disambiguation and pre-transfer: ^coffee# with milk<n><sg>$</pre> #* <pre>after disambiguation and pre-transfer: ^coffee# with milk<n><pl>$</pre>
    21 KB (3,517 words) - 05:17, 10 December 2017
  • ... por substantivoj. Transiraj regulaj dosieroj havas siajn proprajn DTD-on (transfer.dtd) kiujn oni povas trovi en la Apertium-a enpako. Se vi bezonas krei regu <transfer>
    34 KB (5,392 words) - 07:13, 16 February 2015
  • : should be possible to make transfer rules like "NP sein am V.inf" => "NP be V.progressive"
    3 KB (442 words) - 00:36, 5 January 2013
  • ... used to discard possible analysis of the word, according to the following rules: ...less it is decided not to do so. The case can be changed in the structural transfer module; this option is useful, for example, when there is a reordering of w
    5 KB (801 words) - 07:13, 8 October 2014

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Views
Personal tools