Apertium has moved from SourceForge to GitHub.
If you have any questions, please come and talk to us on #apertium on irc.freenode.net or contact the GitHub migration team.

Press

From Apertium
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (adding missing space)
(News: *26th April 2009, [http://www.ipernity.com/blog/25645/146078Apertium kreas novajn parojn da lingvoj kaj partoprenas en GSOC])
Line 13: Line 13:
 
* 22nd December 2007 [http://klaku.net/teknologio/La_tradukilo_Apertium_povas_nun_traduki_de_hispana_kaj_kataluna_al_Esperanto-1 La tradukilo Apertium povas nun traduki de hispana kaj kataluna al Esperanto]
 
* 22nd December 2007 [http://klaku.net/teknologio/La_tradukilo_Apertium_povas_nun_traduki_de_hispana_kaj_kataluna_al_Esperanto-1 La tradukilo Apertium povas nun traduki de hispana kaj kataluna al Esperanto]
 
* 13th March 2008 [http://www.liberafolio.org/2008/komputraduko Du novaj aŭtomataj tradukiloj al Esperanto]
 
* 13th March 2008 [http://www.liberafolio.org/2008/komputraduko Du novaj aŭtomataj tradukiloj al Esperanto]
  +
*26th April 2009, [http://www.ipernity.com/blog/25645/146078Apertium kreas novajn parojn da lingvoj kaj partoprenas en GSOC]
   
 
;French
 
;French

Revision as of 17:07, 14 May 2009

Contents

News

Basque
Catalan
Esperanto
French
Spanish
Romanian
English

Users

Catalan
Galician
General
  • Imaxin Software, who provides the Spanish–Galician machine translation for the Internet edition of the daily newspaper La Voz de Galicia.
  • Eleka Ingeniaritza Linguistikoa, the main promoter for the creation and development of the French-Spanish pair.
  • Prompsit Language Engineering.
  • GOB Menorca (an environmental defense association in Minorca, Balearic Islands).
  • ABC Enciklopedioj, S.L.


Timeline

2006

  • La Voz de Galicia; es-gl. Se integra en el flujo de trabajo del sistema editorial y se publica la edición digital traducida automáticamente al gallego: www.lavozdegalicia.es.
  • El Correo Gallego; es-gl. Se integra en el flujo de trabajo sistema editorial y traducir las noticias que proceden de las diferentes agencias de noticias. Estas traducciones sirven de base para redactar en gallego el diario Galicia Hoxe.

2007

  • Grupo Planeta (ADN): es-gl, es-ca. Se está actualmente integrando en el sistema de producción de la versión digital del diario ADN: www.diarioadn.es.
  • Educa Madrid; es-g, es-ca. Instalación es su Intranet.
  • Luns a Venres; es-gl. Instalación en el flujo de trabajo de su sistema editorial de este diario gratuito en gallego: www.l-v.es/.
  • Diario de Pontevedra; es-gl. Instalación en el flujo de trabajo de su sistema editorial y publicación de la edición digital: diariodepontevedra.galiciae.com.
  • El Progreso de Lugo; es-gl. Instalación en el flujo de trabajo de su sistema editorial y publicación de la edición digital: http://elprogreso.galiciae.com/.
  • Agenxia Galega de Noticias; es-gl. Instalación en el flujo de trabajo de su sistema editorial para la producción de noticias en gallego y castellano: www.axencia.com/.
  • Concello de Coruña; es-gl. Traducción al gallego o al castellano de textos y documentos desde es gestor de contenidos por un sistema web.
  • Elhuyar Fundazioa; es-gl, es-ca, es-fr. Instalación en el flujo de trabajo de su departamento de traducción.

2008

  • Gipuzkoa-Donostia Kutxa;, es-gl, es-ca. Se está instalando en la Intranet para la traducción de documentos y textos que circulen entre sus oficinas de Cataluña, País Valenciano, Galicia y País Vasco.
  • Concello de Verín; es-gl. Traducción al gallego o al castellano de sus páginas web.

See also

Personal tools