Apertium has moved from SourceForge to GitHub.
If you have any questions, please come and talk to us on #apertium on irc.freenode.net or contact the GitHub migration team.

Marathi and Hindi/Regression tests

From Apertium
Jump to: navigation, search

Adjective-Noun Agreement

  • (mar) चांगला घोडा → अच्छा घोड़ा
  • (mar) चांगली खार → अच्छी गिलहरी
  • (mar) चांगले झाड → अच्छा पेड़
  • (mar) चांगले मांजर → अच्छी बिल्ली
  • (mar) चांगले घोडे → अच्छे घोड़े
  • (mar) चांगल्या खारी → अच्छी गिलहरियाँ
  • (mar) चांगली झाडे → अच्छे पेड़
  • (mar) चांगली मांजरे → अच्छी बिल्लियाँ

While Marathi classifies nouns into three genders (masculine, feminine, neuter), Hindi classifies nouns only into masculine and feminine. Marathi neuter nouns, therefore, need to be translated according to the Hindi gender of the word. In the case of झाड → पेड़, it is neuter → masculine; in the case of मांजर → बिल्ली, it is neuter → feminine. The table below explains expected changes in adjective inflection according to number and gender.

Number Language Gender
Masculine Feminine Neuter
Singular Marathi चांगला घोडा चांगली खार चांगले झाड चांगले मांजर
Hindi अच्छा घोड़ा अच्छी गिलहरी अच्छा पेड़ अच्छी बिल्ली
Plural Marathi चांगले घोडे चांगल्या खारी चांगली झाडे चांगली मांजरे
Hindi अच्छे घोड़े अच्छी गिलहरियाँ अच्छे पेड़ अच्छी बिल्लियाँ


Determiners

  • (mar) हा घोडा → यह घोड़ा
  • (mar) हे घोडे → ये घोड़े
  • (mar) ही खार → यह गिलहरी
  • (mar) ह्या खारी → ये गिलहरियाँ
  • (mar) हे झाड → यह पेड़
  • (mar) ही झाडे → ये पेड़
  • (mar) तो घोडा → वह घोड़ा
  • (mar) ते घोडे → वे घोड़े
  • (mar) ती खार → वह गिलहरी
  • (mar) त्या खारी → वे गिलहरियाँ
  • (mar) हा चांगला घोडा → यह अच्छा घोड़ा
  • (mar) ही चांगली खार → यह अच्छी गिलहरी
  • (mar) हे चांगले झाड → यह अच्छा पेड़
Personal tools