Difference between revisions of "Macedonian and Bulgarian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 52: Line 52:
 
;Bare adjectives
 
;Bare adjectives
   
* {{test|mk|тежок.|тежък.}}
 
* {{test|mk|потежок.|по-тежък.}}
 
* {{test|mk|најтежок.|най-тежък.}}
 
* {{test|mk|нов.|нов.}}
 
* {{test|mk|понов.|по-нов.}}
 
* {{test|mk|најнов.|най-нов.}}
 
* {{test|mk|многу.|много.}}
 
* {{test|mk|повеќе.|повече.}}
 
* {{test|mk|најмногу.|най-много.}}
 
   
 
;Concordance
 
;Concordance

Revision as of 00:51, 18 June 2010

Prepositions

Pronouns

Personal — Full
  • (mk) Јас сум тука. → Аз съм тук.
  • (mk) Ти си тука. → Ти си тук.
  • (mk) Тој е тука. → Той е тук.
  • (mk) Таа е тука. → Тя е тук.
  • (mk) Тоа е тука. → То е тук.
  • (mk) Она е тука. → Она е тук.
  • (mk) Ние сме тука. → Ние сме тук.
  • (mk) Вие сте тука. → Вие сте тук.
  • (mk) Тие се тука. → Те са тук.
Personal — Clitic
Demonstrative

ова (this), тоа (that), овде (here), таму (there)

Indefinite

некој (somebody), нешто (something)

Interrogative

кој (who), кого/кому (whom), што (what)

Possessive


Relative

кој (which), што (that), чиј (whose)

Reflexive

себе (himself, herself), се (self)

Universal

сите (all), секој (everybody, each), сешто (everything), секаде (everywhere)

Negative

Noun phrases

Bare adjectives


Concordance
  • (mk) нов аеродром → ново летище
  • (mk) новиот аеродром → новото летище
  • (mk) нови аеродроми → нови летища
  • (mk) новите аеродроми → новите летища

Questions

Verbs

Auxiliaries

  • (mk) Мора да одиш. → Трябва да отидеш.
  • (mk) Ова мора да помогне. → Това трябва да помогне.

Perfect

  • (mk) Јас ја имам прочитано книгата. → Аз съм я прочел книгата.

Future in the past

  • (mk) ќе дојдеше. → щеше да дойде.