Difference between revisions of "Ideas for Google Summer of Code"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
  +
{{TOCD}}
* Tools to improve interoperability — with stuff like SFST, VISLCG, ...
 
  +
==Improve interoperability==
   
 
;Task:
 
;Task:
Line 10: Line 11:
 
None really, but anything is better than nothing.
 
None really, but anything is better than nothing.
   
* Automatic accent and diacritic insertion
+
==Accent and diacritic restoration==
   
 
;Task:
 
;Task:
Line 21: Line 22:
 
Be familiar with the issues surrounding accents and diacritics.
 
Be familiar with the issues surrounding accents and diacritics.
   
  +
==Porting==
* Windows, Mac OS/X port
 
   
 
Windows, Mac OS/X port
* Lexical selection module (WSD)
 
   
 
==Lexical selection==
* Interfaces -- OpenOffice, Firefox, Evolution, Thunderbird, Gaim, ...
 
  +
  +
==Interfaces==
  +
 
-- OpenOffice, Firefox, Evolution, Thunderbird, Gaim, ...
   
 
[[Category:Google Summer of Code]]
 
[[Category:Google Summer of Code]]

Revision as of 14:40, 29 February 2008

Improve interoperability

Task

Either to modify Apertium to accept different formats, to modify the other tools to accept the Apertium format, or alternatively write some kind of generic "glue" code that converts between them.

Rationale

There is a lot of great free software that could be used with the Apertium engine. For example the Stuttgart FST (SFST) tools for morphological analysis/generation could be used in place of lttoolbox, and the constraint grammars from VISL could be used in place of apertium-tagger. Unfortunately these, along with many other tools have incompatible input/output formats.

Programming requirements

Knowledge of C, C++

Linguistic requirements

None really, but anything is better than nothing.

Accent and diacritic restoration

Task

Create an optional module to restore diacritics and accents on incoming text.

Rationale

Many languages use diacritics and accents in normal writing, and Apertium is designed to use these, however in some places, especially for example. instant messaging, irc etc. these are often not used or untyped. This causes problems as for the engine, traduccion is not the same as traducción.

Programming requirements

Knowledge of C, C++

Linguistic requirements

Be familiar with the issues surrounding accents and diacritics.

Porting

Windows, Mac OS/X port

Lexical selection

Interfaces

-- OpenOffice, Firefox, Evolution, Thunderbird, Gaim, ...