Difference between revisions of "Glossing (français)"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Création page)
 
(Lien page anglaise)
 
Line 1: Line 1:
  +
[[Glossing|In English]]
  +
 
Lorsque nous demandons un '''gloss''' d'une phrase, ce que nous voulons est :
 
Lorsque nous demandons un '''gloss''' d'une phrase, ce que nous voulons est :
   

Latest revision as of 12:13, 7 October 2014

In English

Lorsque nous demandons un gloss d'une phrase, ce que nous voulons est :

  • La phrase originale
  • Une translittération lorsqu'elle n'est pas écrite dans un alphabet latin ou cyrillique, cette translittération devrait idéalement utiliser une norme si elle existe.
  • Une description morphème par morphème de la phrase, aligné avec les mots
  • Une traduction

Ainsi, par exemple pour les deux phrases en hindi :


 सूरज    उगता   उत्तर   से
 sūraja ugatā uttara se
 soleil lève   nord depuis
`Le soleil se lève au nord.'

 आपके  उत्तर    का   इंतजार
 āpake uttara  kā  iṃtajāra
 votre réponse GEN attendant
 `Attente de votre réponse.'