Difference between revisions of "Crimean Tatar and Turkish/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(more work for fotonzade)
Line 1: Line 1:
 
Source [http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/Eklenti/11871,atasozlerivedeyimlerpdf.pdf?0]
 
Source [http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/Eklenti/11871,atasozlerivedeyimlerpdf.pdf?0]
  +
  +
* {{test|crh|Til ve söz aqqında|Dil ve konuşma ile ilgili}}
   
 
* {{test|crh|Adamnı küldürgen de til, küydürgen de.|Adamı güldüren de dil, yakan da.}}
 
* {{test|crh|Adamnı küldürgen de til, küydürgen de.|Adamı güldüren de dil, yakan da.}}
Line 8: Line 10:
   
 
* {{test|crh|Sözünnen işin bir olsun.|Sözünle işin bir olsun.}}
 
* {{test|crh|Sözünnen işin bir olsun.|Sözünle işin bir olsun.}}
  +
  +
* {{test|crh|Sözü aqnın işi aq.|Sözü hak olanın işi de haktır.}}
   
 
* {{test|crh|Özüne baqma, sözüne baq.|Kendine bakma, sözüne bak.}}
 
* {{test|crh|Özüne baqma, sözüne baq.|Kendine bakma, sözüne bak.}}
  +
  +
* {{test|crh|Aşnın dadı tuznen, adamın dadı söznen.|Yemeğin tadı tuzla, insanın tadı sözle.}}
  +
  +
* {{test|crh|Atılğan oq keri qaytmaz, aytılğan söz.|Atılan ok geri dönmez, söylenen söz.}}
  +
  +
* {{test|crh|Yürmege bilmegen yolnı bozar, söylemege bilmegen lamı bozar.|Yürümeye bilmeyen yolu bozar, söylemeye bilmeyen konuşmayı bozar.}}
  +
  +
* {{test|crh|Til yarası pıcaq yarasından müşküldür.|Dil yarası bıçak yarasından kötüdür.}}

Revision as of 08:38, 23 May 2017

Source [1]

  • (crh) Til ve söz aqqında → Dil ve konuşma ile ilgili
  • (crh) Adamnı küldürgen de til, küydürgen de. → Adamı güldüren de dil, yakan da.
  • (crh) Tatlı söz baldan tatlı. → Tatlı söz baldan tatlıdır.
  • (crh) Til aqıl terazesidir. → Dil aklın terazesidir.
  • (crh) Sözünnen işin bir olsun. → Sözünle işin bir olsun.
  • (crh) Sözü aqnın işi aq. → Sözü hak olanın işi de haktır.
  • (crh) Özüne baqma, sözüne baq. → Kendine bakma, sözüne bak.
  • (crh) Aşnın dadı tuznen, adamın dadı söznen. → Yemeğin tadı tuzla, insanın tadı sözle.
  • (crh) Atılğan oq keri qaytmaz, aytılğan söz. → Atılan ok geri dönmez, söylenen söz.
  • (crh) Yürmege bilmegen yolnı bozar, söylemege bilmegen lamı bozar. → Yürümeye bilmeyen yolu bozar, söylemeye bilmeyen konuşmayı bozar.
  • (crh) Til yarası pıcaq yarasından müşküldür. → Dil yarası bıçak yarasından kötüdür.