Difference between revisions of "Chuvash and Turkish"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
   
 
tr Ahmet'in küçük bir köpeği var, şu anda köpek de bahçede.
 
tr Ahmet'in küçük bir köpeği var, şu anda köpek de bahçede.
tr-cv Ахметӗн кӗҫӗн пӗр йытӑ пур, ҫак причак анчӑк та пахчара.
+
tr-cv Ахметăн пӗчӗк пӗр йытӑ пур, ҫак вăхăтра анчӑк та пахчара.
 
cv Ванӑн пӗчӗк йытӑ пур, йытӑ та халӗ пахчара.
 
cv Ванӑн пӗчӗк йытӑ пур, йытӑ та халӗ пахчара.
 
ru У Вани есть маленькая собачка, она тоже сейчас в саду.
 
ru У Вани есть маленькая собачка, она тоже сейчас в саду.
Line 14: Line 14:
   
 
tr Ana'nın de köpeği var mı?
 
tr Ana'nın de köpeği var mı?
tr-cv Анаӑн та йытӑ пур и?
+
tr-cv Аньăн та йытӑ пур-и?
 
cv Машӑн йытӑ пур-и?
 
cv Машӑн йытӑ пур-и?
 
ru А есть ли у Маши собака?
 
ru А есть ли у Маши собака?
Line 26: Line 26:
   
 
tr Ahmet çabukça eski büyük bir ağaca koşuyor, arkasına Ana'dan saklanıyor.
 
tr Ahmet çabukça eski büyük bir ağaca koşuyor, arkasına Ana'dan saklanıyor.
tr-cv Ахмет @çabukça<adv> ҫӗрӗк аслӑ пӗр йывӑҫа чупать, ҫурӑмне Анаран упрать.
+
tr-cv Ахмет хăвăрт ҫӗрӗк пысăк аслă йывӑҫ патне чупать, Аньăран пытанать.
 
cv Ваня хӑвӑрт кӑна пысӑк йывӑҫ патне чупать, унӑн хыҫне Машӑран пытанать.
 
cv Ваня хӑвӑрт кӑна пысӑк йывӑҫ патне чупать, унӑн хыҫне Машӑран пытанать.
 
ru Ваня быстро бежит к большому дереву, он прячется от Маши.
 
ru Ваня быстро бежит к большому дереву, он прячется от Маши.
Line 32: Line 32:
   
 
tr Ana oturuyor ve elleri gözlerinin önünde.
 
tr Ana oturuyor ve elleri gözlerinin önünde.
tr-cv Ана ларать тата алсем куҫӗн #вал<n><px3sp><loc>.
+
tr-cv Ана ларать те аллисем куҫӗ умĕнче.
 
cv Маша ларать те куҫӗсене аллипе хуплать.
 
cv Маша ларать те куҫӗсене аллипе хуплать.
 
ru Маша сидит и закрывает глаза руками.
 
ru Маша сидит и закрывает глаза руками.
Line 38: Line 38:
   
 
tr Bu bir oyun.
 
tr Bu bir oyun.
tr-cv Ку пӗр вӑйӑ.
+
tr-cv Ку вӑйӑ.
 
cv Ку вӑйӑ.
 
cv Ку вӑйӑ.
 
ru Это игра.
 
ru Это игра.
Line 44: Line 44:
   
 
tr Masanın ve sandalyelerin altına bakıyor, fakat Ahmet orada yok.
 
tr Masanın ve sandalyelerin altına bakıyor, fakat Ahmet orada yok.
tr-cv Сӗтелӗн тата пукансен ылтӑна пӑхать, утнаккӑ Ахмет #ҫавӑнти<loc> ҫук.
+
tr-cv Сӗтелӗн тата пукансен айне пӑхать, анчах Ахмет унта ҫук.
 
cv Сӗтелӗн тата пуканӑн айне пӑхса илет, анчах Ваня ниҫта та ҫук.
 
cv Сӗтелӗн тата пуканӑн айне пӑхса илет, анчах Ваня ниҫта та ҫук.
 
ru Она заглядывает под стол и под стулья, но Вани нигде нет.
 
ru Она заглядывает под стол и под стулья, но Вани нигде нет.
Line 50: Line 50:
   
 
tr Bu Ahmet olabilir mi?
 
tr Bu Ahmet olabilir mi?
tr-cv Ку Ахмет пулать и?
+
tr-cv Ку Ахмет пулаять-и?
 
cv Тен, ку Ваня?
 
cv Тен, ку Ваня?
 
ru Может быть это Ваня?
 
ru Может быть это Ваня?
Line 56: Line 56:
   
 
tr Yine bir ses var!
 
tr Yine bir ses var!
tr-cv Итту пӗр шав пур!
+
tr-cv Каллех сасă пур!
 
cv Сас каллех илтӗнет!
 
cv Сас каллех илтӗнет!
 
ru Звук повторяется снова!
 
ru Звук повторяется снова!
Line 62: Line 62:
   
 
tr Sonra küçük bir el de görünüyor.
 
tr Sonra küçük bir el de görünüyor.
tr-cv Вара кӗҫӗн пӗр ал та курӑнать.
+
tr-cv Вара пӗчӗк алă та курӑнать.
 
cv Кӑштах тӑрсан, вӑл пӗчӗк алӑ курать.
 
cv Кӑштах тӑрсан, вӑл пӗчӗк алӑ курать.
 
ru Затем она видит маленькую руку.
 
ru Затем она видит маленькую руку.

Revision as of 15:36, 1 February 2012


tr    Hava bugün çok güzel, yeterince sıcak.
tr-cv Ҫанталӑк паян питӗ хитре, ҫитӗ шӑрӑх.
cv    Паян лайӑх ҫанталӑк, питӗ ӑшӑ.
ru    Погода сегодня хорошая, очень тепло.
en    The weather is nice today, it is very warm.

tr    Ahmet'in küçük bir köpeği var, şu anda köpek de bahçede.
tr-cv Ахметăн пӗчӗк пӗр йытӑ пур, ҫак вăхăтра анчӑк та пахчара.
cv    Ванӑн пӗчӗк йытӑ пур, йытӑ та халӗ пахчара.
ru    У Вани есть маленькая собачка, она тоже сейчас в саду.
en    James has a small dog, the dog is also in the garden now.

tr    Ana'nın de köpeği var mı?
tr-cv Аньăн та йытӑ пур-и? 
cv    Машӑн йытӑ пур-и?
ru    А есть ли у Маши собака?
en    Does Mary also have a dog?

tr    Anneleri kediyle birlikte evde, pencereden bakıyor ve Ahmet ve Ana'yı oynarken seyrediyor.
tr-cv Аннесем кушакпа пӗрле ҫуртра, чӳречерен пӑхать тата Ахмет тата Ана #выля<v><tv><pres><p3><sg> #ӗ<pred><rel> @seyret<v><tv><pres><p3><sg>.
cv    Вӗсен амӑшӗ кушакпа пӗрле пӳртре, вӑл чӳречерен пӑхать те Ванӑпа Машӑн вылянине сӑнать.
ru    Их мама внутри дома с кошкой, она смотрит в окно и видит играющих Ваню и Машу.
en    Their mother is inside the house with the cat, she looks through the window and sees James and Mary playing.

tr    Ahmet çabukça eski büyük bir ağaca koşuyor, arkasına Ana'dan saklanıyor.
tr-cv Ахмет хăвăрт ҫӗрӗк пысăк аслă йывӑҫ патне чупать, Аньăран пытанать.
cv    Ваня хӑвӑрт кӑна пысӑк йывӑҫ патне чупать, унӑн хыҫне Машӑран пытанать.
ru    Ваня быстро бежит к большому дереву, он прячется от Маши.
en    James quickly runs to a big old tree, he is hiding from Mary.

tr    Ana oturuyor ve elleri gözlerinin önünde.
tr-cv Ана ларать те аллисем куҫӗ умĕнче.
cv    Маша ларать те куҫӗсене аллипе хуплать.
ru    Маша сидит и закрывает глаза руками.
en    Mary is sitting and has her hands in front of her eyes

tr    Bu bir oyun. 
tr-cv Ку вӑйӑ.
cv    Ку вӑйӑ.
ru    Это игра.
en    It is a game.

tr    Masanın ve sandalyelerin altına bakıyor, fakat Ahmet orada yok.
tr-cv Сӗтелӗн тата пукансен айне пӑхать, анчах Ахмет унта ҫук.
cv    Сӗтелӗн тата пуканӑн айне пӑхса илет, анчах Ваня ниҫта та ҫук.
ru    Она заглядывает под стол и под стулья, но Вани нигде нет.
en    She looks under the table and under the chairs, but James is not there.

tr    Bu Ahmet olabilir mi?
tr-cv Ку Ахмет пулаять-и? 
cv    Тен, ку Ваня?
ru    Может быть это Ваня?
en    Could that be James? 

tr    Yine bir ses var!
tr-cv Каллех сасă пур!
cv    Сас каллех илтӗнет! 
ru    Звук повторяется снова!
en    There is the sound again!

tr    Sonra küçük bir el de görünüyor.
tr-cv Вара пӗчӗк алă та курӑнать.
cv    Кӑштах тӑрсан, вӑл пӗчӗк алӑ курать.
ru    Затем она видит маленькую руку.
en    Then she also sees a little hand.

См. также