Difference between revisions of "Castellà i Català"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(New page: Inici...)
 
Line 1: Line 1:
  +
==Introducció==
Inici...
 
  +
Aquesta pàgina recull els suggeriments de millora al paquet apertium-es-ca quant a vocabulari (especialment per a unitats multimot), canvis estructurals i lèxics, errades de format, etc.
  +
  +
==Diccionaris==
  +
  +
''' apertium-es-ca.es.dix (monodix de castellà) '''
  +
  +
  +
''' apertium-es-ca.es-ca.dix (bidix castellà<-->català) '''
  +
  +
  +
''' apertium-es-ca.ca.dix (monodix de català) '''
  +
  +
==Regles de postgeneració==
  +
  +
{|class=wikitable
  +
! Entrada (<code>ca</code>) || Eixida (<code>ca</code>) || Patró
  +
|-
  +
| de el ordinador || de l'ordinador || "de" + "el" + vocal
  +
|-
  +
| de el cotxe || del cotxe || "de" + "el" + consonant
  +
|}
  +
  +
{|class=wikitable
  +
! Entrada (<code>es</code>) || Eixida (<code>es</code>) || Patró
  +
|-
  +
| de el ordenador || del ordenador || "de" + "el" + vocal/consonante
  +
|}
  +
  +
==Reglas de transferència estructural==
  +
  +
===Castellà → Català===
  +
  +
====Sintagmes nominals====
  +
  +
{|class=wikitable
  +
! Patrón (<code>es</code>) || Acción (<code>it</code>) || Entrada (<code>es</code>) || Salida (<code>it</code>)
  +
|-
  +
| det.pos + n.m || det.def + det.pos + n.m || mi ordenador || il mio computer
  +
|-
  +
|}
  +
  +
====Sintagmes verbals====
  +
  +
{|class=wikitable
  +
! Patrón (<code>es</code>) || Acción (<code>ca</code>) || Entrada (<code>es</code>) || Salida (<code>ca</code>)
  +
|-
  +
| compl.dir. + compl.indir. + vb || pron.pers. + e + dimostrativo + vb ||se lo doy ||glielo dò
  +
|-
  +
| pron.pers. + hacer falta (impers.) + n. || aux.haber + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n.||le hace falta sal ||ha bisogno di sale
  +
|-
  +
| hacer falta (impers.) + n. || adverb. + aux.ser + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. || hace falta azucar || c'è (ci+è = c'è) bisogno di zucchero
  +
|-
  +
|pron.pers. + hacer falta + n. || aux.haber + bisognare + prep. + pron. || me haces falta || ho bisogno di te
  +
|-
  +
|hacer (impers.) + art.ind. + n. (tiempo) || art.ind. + n. + 3p. sg. pri. "fare" || hace un mes || un mese fa
  +
|}
  +
  +
===Català → Castellà===
  +
  +
  +
{|class=wikitable
  +
! Patrón (<code>ca</code>) || Acción (<code>es</code>) || Entrada (<code>ca</code>) || Salida (<code>es</code>)
  +
|-
  +
| det.def + det.pos + n.m || det.pos + n.m || il mio computer || mi ordenador
  +
|-
  +
|}
  +
  +
====Sintagmes verbals====
  +
  +
{|class=wikitable
  +
! Patrón (<code>es</code>) || Acción (<code>ca</code>) || Entrada (<code>es</code>) || Salida (<code>ca</code>)
  +
|-
  +
| || || ||
  +
|-
  +
|}
  +
  +
== Mireu també ==
  +
  +
*[[Español e italiano]]
  +
  +
[[Category:Language pairs]]

Revision as of 12:56, 9 December 2008

Introducció

Aquesta pàgina recull els suggeriments de millora al paquet apertium-es-ca quant a vocabulari (especialment per a unitats multimot), canvis estructurals i lèxics, errades de format, etc.

Diccionaris

apertium-es-ca.es.dix (monodix de castellà)


apertium-es-ca.es-ca.dix (bidix castellà<-->català)


apertium-es-ca.ca.dix (monodix de català)

Regles de postgeneració

Entrada (ca) Eixida (ca) Patró
de el ordinador de l'ordinador "de" + "el" + vocal
de el cotxe del cotxe "de" + "el" + consonant
Entrada (es) Eixida (es) Patró
de el ordenador del ordenador "de" + "el" + vocal/consonante

Reglas de transferència estructural

Castellà → Català

Sintagmes nominals

Patrón (es) Acción (it) Entrada (es) Salida (it)
det.pos + n.m det.def + det.pos + n.m mi ordenador il mio computer

Sintagmes verbals

Patrón (es) Acción (ca) Entrada (es) Salida (ca)
compl.dir. + compl.indir. + vb pron.pers. + e + dimostrativo + vb se lo doy glielo dò
pron.pers. + hacer falta (impers.) + n. aux.haber + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. le hace falta sal ha bisogno di sale
hacer falta (impers.) + n. adverb. + aux.ser + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. hace falta azucar c'è (ci+è = c'è) bisogno di zucchero
pron.pers. + hacer falta + n. aux.haber + bisognare + prep. + pron. me haces falta ho bisogno di te
hacer (impers.) + art.ind. + n. (tiempo) art.ind. + n. + 3p. sg. pri. "fare" hace un mes un mese fa

Català → Castellà

Patrón (ca) Acción (es) Entrada (ca) Salida (es)
det.def + det.pos + n.m det.pos + n.m il mio computer mi ordenador

Sintagmes verbals

Patrón (es) Acción (ca) Entrada (es) Salida (ca)

Mireu també