Basque to English

From Apertium
Revision as of 16:31, 22 September 2011 by Jimregan (talk | contribs) (→‎Old tagset notes: more notes. still not the ones I want)
Jump to navigation Jump to search

See also

On the format of dates

(Braindump)

Basque dates have different formats. Mikel has to check a recent thesis at IXA group on the subject.

They also depend on whether numbers or letters are used for days and years.

Genitive possessive form

Jim says: [year]eko [month]aren [day]a(n) seems to be the most common, and he guesses other postpositions are possible.

They are! Maiatzaren 10eko

Examples:

1926ko apirilaren 21a : 21 de abril de 1926

and

1926ko apirilaren 21an : el 21 de abril de 1926

So:

YYYY(e)ko MM(a)ren DD+article[+postpositions]

(possible postpositions: -an (inessive), -ko (genitive locative), -ra (adlative), -tik (ablative))


There are also variations on punctuation. For instance, 2000.eko.

Here is what the standard says: Data nola adierazi, but no mention of other than absolutive and inessive.

There is a wikipedia page: http://eu.wikipedia.org/wiki/Data

From the wikipedia page:

Azterketak Donostian, 2004ko urtarrilaren 15etik 17ra izango dira.

Is 17 a date or hour here?

Ergative construction

There is an alternative form to date a document or to use as an "absolute" construction (meaning something like The month (having) so many days

Maiatzak 3, 2011 (uses ergative)


Old tagset notes

IZE.LIB
np.loc
ADT
vbsint
ADI
vblex
ADL
use vbsint
AMM.ADIZE
izen
AMM.PART
pp
AMM.PART+ASP.GERO
pfut
AMM.ADOIN
inf(?)
B1
pii
GEHI
exc
IOR.IZGGAL
prn.itg.sg
ADB.ALGARR
adv