Difference between revisions of "Balto-Slavic languages"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 31: Line 31:
   
 
Example 6:
 
Example 6:
Lith.: mergaitė valgo obuolį
+
Lith.: mergaitė valgo obuolį
Russ.: девочка ест яблоко
+
Russ.: девочка ест яблоко
Slov.: dekle je jabolko
+
Slov.: dekle je jabolko
  +
Engl.: a girl eats an apple
   
 
Example 7:
 
Example 7:
Lith.: berniukas piešė katiną
+
Lith.: berniukas piešė katiną
Russ.: мальчик нарисовал кошку
+
Russ.: мальчик нарисовал кошку
Slov.: fant je narisal mačko
+
Slov.: fant je narisal mačko
  +
Engl.: a boy drew a cat
  +
  +
Example 8:
 
Lith.: kas nori pieno?
 
Russ.: кто хочет молока?
 
Slov.: kdo hoče mleko?
  +
Engl.: who wants some milk?
  +
  +
Example 9:
  +
Lith.: jis nori arbatos
  +
Russ.: он хочет чая
  +
Slov.: on hoče čaj
  +
Engl.: he wants some tea
  +
  +
Example 10:
  +
Lith.: ji parašė draugei laišką
  +
Russ.: она написала письмо другу
  +
Slov.: napisala je pismo za prijatelja
  +
Engl.: she has written a letter for a friend
   
kas [kas] nori pieno?
 
кто хочет молока?
 
kdo hoče mleko?
 
 
</pre>
 
</pre>
   

Revision as of 13:52, 2 May 2009

Example 1:
Czech: Otec            četl             knihu.
Lith.: Tėvas           skaitė           knygą.
Russ.: отец            читает           книгу.
       Father(nom.)    read(3sg., past) book(acc.)

Example 2:
Czech: Knihu           četl              otec.
Lith.: Knygą           skaitė            tėvas.
Russ.: книгу           читает            отец.
       Book(acc.)      read(3sg., past)  father(nom.)

Example 3:
Lith.: Radek, iš kur tu?
Slov.: Radek, od kod si?         ('si' = 'you are')
Russ.: Радек, откуда ты?
Poli.: Radek, skąd pochodzisz?   ('pochodzisz' = 'you come')

Example 4:
Latv.:   vīrs           sarkanu bārdu
Slov.:   mož     z      rdečo   brado
Russ.:   мужчина с      рыжей   бородой
Engl.: a man     with a red     beard

Example 5:
Latv.:   meitene      zilām    acīm
Slov.:   punca   z    modrimi  očmi
Russ.:   девочка с    голубыми глазами
Engl.: a girl    with blue     eyes

Example 6:
Lith.:   mergaitė valgo   obuolį
Russ.:   девочка  ест     яблоко
Slov.:   dekle    je      jabolko
Engl.: a girl     eats an apple

Example 7:
Lith.:   berniukas    piešė       katiną
Russ.:   мальчик      нарисовал   кошку
Slov.:   fant      je narisal     mačko
Engl.: a boy          drew      a cat

Example 8:
Lith.:   kas nori       pieno?
Russ.:   кто хочет      молока?
Slov.:   kdo hoče       mleko?
Engl.:   who wants some milk?

Example 9:
Lith.: jis nori arbatos
Russ.: он хочет чая
Slov.: on hoče čaj
Engl.: he wants some tea

Example 10:
Lith.: ji  parašė   draugei laišką
Russ.: она написала письмо  другу
Slov.: napisala je pismo za prijatelja
Engl.: she has written a letter for a friend

Further reading

  • P. Homola, V. Kuboň (2004) "A Translation Model For Languages of Acceding Countries". Proceedings of EAMT Workshop La Valetta, Malta