Sardu-italianu/Pending tests
Contents
Usu de "totu"
- (srd) So abarradu in domo totu sa die. → Sono rimasto a casa per tutto il giorno.
- (srd) So abarradu inoghe totu su tempus. → Sono rimasto qui per tutto il tempo.
- (srd) Mi l'apo mandigada totu. → Me la sono mangiata tutta.
- (srd) Totu sos àrbores. → Tutti gli alberi.
- (srd) Totu sas domos. → Tutte le case.
- (srd) Bi sunt totus. → Ci sono tutti.
- (srd) Bi sunt totus. → Ci sono tutte.
- (srd) Salude a totus. → Ciao a tutti.
Nùmeros ordinales
- (srd) primu. → primo.
- (srd) segundu. → secondo.
- (srd) su de tres. → terzo.
- (srd) su de bator. → quarto.
- (srd) su de chimbe. → quinto.
- (srd) su de ses. → sesto.
- (srd) su de sete. → settimo.
- (srd) su de oto. → ottavo.
- (srd) su de noe. → nono.
- (srd) su de deghe. → decimo.
- (srd) Est arribadu su segundu. → È arrivato il secondo.
- (srd) Est arribadu segundu. → È arrivato secondo.
- (srd) Est arribadu su de tres. → È arrivato il terzo.
- (srd) Est arribadu su de tres in gara. → È arrivato terzo in gara.
- (srd) Est istadu su de tres a nche arribare. → È stato il terzo ad arrivare.
- (srd) Sa segunda domo. → La seconda casa.
- (srd) Sa segunda domo mea. → La mia seconda casa.
- (srd) Sa de tres domos. → La terza casa.
- (srd) Sa de tres de sas domos meas. → La mia terza casa.
- (srd) Una de tres famìlias. → Una terza famiglia.
Imperativu negativu
- (srd) non fatzas. → non fare.
- (srd) non fatzas gosi → non fare così.
- (srd) non fatzas a malu. → non fare da cattivo.
- (srd) no li fatzas male. → non fargli male.
- (srd) no li nàrgias nudda. → non dirgli niente.
- (srd) no lu fatzas. → non fargli.
- (srd) no lu fatzas. → non lo fare.
- (srd) no bi lu fatzas. → non farglielo.
- (srd) non bi lu fatzas fàghere. → non farglielo fare.
- (srd) non bi lu fatzas. → non farglielo.
- (srd) non fatzais. → non fate.
- (srd) no lu fatzais. → non fatelo.
- (srd) non bi lu fatzais. → non fateglielo.
- (srd) non bi la fatzais. → non fategliela.
Partitivu
- (srd) Bufo abba. → Bevo dell'acqua.
- (srd) Calicunu de nois. → Qualcuno di noi.
andare + partitzìpiu
- (srd) Su mucadore andat postu gasi. → Il fazzoletto va messo così.
- (srd) Su mucadore no andat postu gasi. → Il fazzoletto non va messo così
- (srd) Su mucadore andaìat postu gasi. → Il fazzoletto andava messo così.
- (srd) Su mucadore no andaìat postu gasi. → Il fazzoletto non andava messo così.
- (srd) Su mucadore no andaìat postu gasi. → Il fazzoletto non andava messo così.
chèrrere + partitzìpiu
- (srd) Cuddu film cheret bidu. → Quel film è da vedere.
- (srd) Cuddu film cherìat bidu. → Quel film era da vedere.
- (srd) Cuddu film diat chèrrere bidu. → Quel film sarebbe da vedere.
chèrrere + a + infinitu
- (srd) Isse chèret a fàghere gasi. → Lui vuole che si faccia così.
- (srd) Isse non bòlet a fàghere gasi. → Lui non vuole che si faccia così.
- (srd) Isse bolìat a fàghere gasi. → Lui voleva che si facesse così.
- (srd) Isse bolìat a fàghere gasi. → Lui non voleva che si facesse così.
- (srd) Isse at a chèrrere a fàghere gasi. → Lui vorrà che si faccia così.
faghere + a + infinito
- (srd) Faghet a intrare? → Si può entrare?
- (srd) Non faghet a ti nàrrere nudda. → Non ti si può dire nulla.
Possessivos
- (srd) In sa terra mea. → Nella mia terra.
- (srd) In sa terra issoro. → Nella loro terra.
- (srd) Sas domos issoro. → Le loro case.
- (srd) Sos amigos issoro. → I loro amici.
Superlativos
- (srd) Fìgia tua est meda istudiosa. → Tua figlia è molto studiosa.
- (srd) Cuntentu a beru. → Contentissimo.
- (srd) Bellos a beru. → Bellissimi.
- (srd) Intrega a beru. → Integerrima.
- (srd) Su prus bellu de totus. → Il più bello di tutti.
- (srd) Sa prus rica de su mundu. → La più ricca del mondo.
Cumparativos
- (srd) Carlo est prus seriu de Marco. → Carlo è più serio di Marco.
- (srd) Carlo est su mègius. → Carlo è il migliore.
- (srd) Carlo est mègius. → Carlo è migliore.
- (srd) Sa fìgia est bella comente a sa mama. → La figlia è bella come la madre.
- (srd) Sa fìgia est bella cantu a sa mama. → La figlia è tanto bella quanto la madre.
- (srd) Sa fìgia no est prus pagu bella de sa mama. → La figlia è non meno bella di la madre.
- (srd) Marco est prus pagu istudiosu de Carlo. → Marco è meno studioso di Carlo.
- (srd) Fìgiu tuo est prus abbistu chi istudiosu. → Tuo figlio è più intelligente che studioso.
- (srd) Est prus fàtzile promìtere chi mantènnere. → È più facile promettere che mantenere.
Pronùmenes enclìticos
- (srd) Nara·mi ue est! → Dimmi dov'è!
- (srd) No Maria, non ti lu potzo nàrrere. → No Maria, non posso dirtelo.
Imperativo
- (srd) Dae. → Dà.
- (srd) Dage. → Date.
- (srd) Dae·lu. → Dallo.
- (srd) Dae·la. → Dalla.
- (srd) Dae·los. → Dalli.
- (srd) Dae·las. → Dalle.
- (srd) Dae·li. → Dalle.
- (srd) Dae·li. → Dagli.
- (srd) Dae·los. → Dalli.
- (srd) Dae·li unu libru. → Dagli un libro.
- (srd) Dae·li unu libru. → Dalle un libro.
- (srd) Dae·lis unu libru. → Dagli un libro.
- (srd) Dae·bi·nde unu. → Dagliene uno.
- (srd) Dae·mi·la. → Dammela.
- (srd) Dae·mi·las. → Dammele.
- (srd) Dae·bi·la. → Dagliela.
- (srd) Dae·bi·las. → Dagliele.
- (srd) Daglieli. → Dae·bi·los.
- (srd) Dae·ti·la. → Dattela.
- (srd) Dae·ti·las. → Dattele.
- (srd) Dàge·mi. → Datemi.
- (srd) Dàge·mi su dinare. → Datemi i soldi.
- (srd) Dàge·mi·nde. → Datemene.
- (srd) Dage·mi·la. → Datemela.
- (srd) Dage·mi·las. → Datemele.
- (srd) Dage·la a issos. → Datela a loro.
- (srd) Dàge·li una imberta. → Datele una spinta.
- (srd) Dàge·li una imberta. → Dategli una spinta.
- (srd) Dàge·nos. → Dateci.
- (srd) Dage·bi·la. → Dategliela.
- (srd) Dage·bi·las. → Dategliele.
- (srd) Las dia. → Le dia.
- (srd) Li dia. → Le dia.
- (srd) Li diat. → Gli dia.
- (srd) Lis diat. → Gli dia.
- (srd) Lu diat. → Lo dia.
- (srd) Los diat. → Li dia.
- (srd) Mi dia. → Mi diat.
- (srd) Mi la diat. → Me la dia.
- (srd) Mi las diat. → Me le dia.
- (srd) Diamus·nos. → Diamoci.
- (srd) Diamus·nos·la. → Diamocela.
- (srd) Diamus·nos·las. → Diamocele
- (srd) Diamus. → Diamo.
- (srd) Diamus·bi·la. → Diamogliela.
- (srd) Diamus·bi·las. → Diamogliele.
- (srd) Diamus·bi·nde. → Diamogliene.
- (srd) Diamus·la. → Diamola
- (srd) Diamus·las. → Diamole
- (srd) Mi diant una mela. → Mi diano una mela.
- (srd) Mi la diant. → Me la diano.
- (srd) Mi nde diant. → Me ne diano.
- (srd) Nos diant una tassa. → Ci diano un bicchiere.
- (srd) Nos la diant. → Ce la diano.
- (srd) Nos diat unu cantu de casu. → Ci dia un pezzo di formaggio.
- (srd) Nos nde diat unu cantu. → Ce ne dia un pezzo.
- (srd) Nos las diat. → Ce la dia.
- (srd) Si diant. → Si diano.
- (srd) Bi la diant. → Gliela diano.
- (srd) Bi la diant. → Gliela diano.
- (srd) Diant. → Diano.
- (srd) Li diant. → Le diano.
- (srd) Li diant. → Gli diano.
- (srd) Lis diant. → Gli diano.
- (srd) Bi nde diant. → Gliene diano.
Infinitivo
- (ita) Dare. → Dare
- (ita) La dare. → Darla.
- (ita) Bi lu dare. → Darglielo.
- (ita) Bi la dare. → Dargliela.
- (ita) Bi los dare. → Darglieli.
- (ita) Bi las dare. → Dargliele.
- (ita) Lu dare. → Darlo.
- (ita) Los dare. → Darli.
- (ita) Mi dare. → Darmi.
- (ita) Mi la dare. → Darmela.
- (ita) Mi las dare. → Darmele.
- (ita) Nos dare. → Darci.
- (ita) Nos la dare. → Darcela.
- (ita) Nos las dare. → Darcele.
- (ita) Bos dare. → Darvi.
- (ita) Bos la dare. → Darvela.
- (ita) Bos las dare. → Darvele.
- (ita) Si dare. → Darsi.
- (ita) Si la dare. → Darsela.
- (ita) Si las dare. → Darsele.
- (ita) Si lu dare. → Darselo.
- (ita) Si los dare. → Darseli.
Gerùndiu
- (ita) Dende. → Dando.
- (ita) Dende·la. → Dandola.
- (ita) Dende·li. → Dandole.
- (ita) Dende·las. → Dandole.
- (ita) Dende·li. → Dandogli.
- (ita) Dende·bi·las. → Dandogliele.
- (ita) Dende·bi·los. → Dandoglieli.
- (ita) Dende·mi. → Dandomi.
- (ita) Dende·mi·la. → Dandomela.
- (ita) Dende·mi·las. → Dandomele.
- (ita) Dende·nos. → Dandoci.
- (ita) Dende·nos·la. → Dandocela.
- (ita) Dende·nos·las. → Dandocele.
- (ita) Dende·bos. → Dandovi.
- (ita) Dende·bos·la. → Dandovela.
- (ita) Dende·bos·las. → Dandovele.
- (ita) Dende·ti. → Dandoti.
- (ita) Dende·ti·la. → Dandotela.
- (ita) Dende·ti·las. → Dandotele.
- (ita) Dende·ti·lu. → Dandotelo.
- (ita) Dende·ti·los. → Dandoteli.
- (ita) Dende·ti·nos. → Dandoteci.
- (ita) Dende·si. → Dandosi
- (ita) Dende·si·la. → Dandosela.
- (ita) Dende·si·las. → Dandosele.
- (ita) Dende·si·lis. → Dandosegli.
- (ita) Dende·si·lu. → Dandoselo.
- (ita) Dende·si·los. → Dandoseli.
Partitzìpiu
- (srd) Bidu·lu. → Vistolo.
- (srd) Bida·la. → Vistola.
Formas cun tres enclìticos
- (srd) Bati·nche·nde! → Portane!
- (srd) Bati·nche·nde mela! → Porta delle mele!
- (srd) Bati·mi·nche·nde! → Portamene!
- (srd) Bati·mi·nche·nde mela! → Portami delle mele!
- (srd) Piga·ti·nche·nde! → Prenditene!
- (srd) Piga·ti·nche·nde mela! → Prenditi delle mele!
- (srd) Bati·nos·nche·nde! → Portacene!
- (srd) Bati·nos·nche·nde mela! → Portaci delle mele!
- (srd) Pigade·bos·nche·nde! → Prendetevene!
- (srd) Pigade·bos·nche·nde mela! → Prendetevi delle mele!
- (srd) Bati·mi·nche·lu! → Portamelo!
- (srd) Bati·mi·nche·lu su puale! → Portamelo il secchio!
- (srd) Bati·mi·nche·la s'ampulla! → Portamela la bottiglia!
- (srd) Bati·mi·nche·los sos boes! → Portameli i buoi!
- (srd) Bati·mi·nche·las sas ampullas! → Portamele le bottiglie!
Formas riflesivas cun tres proclíticos
Imperativu
- (srd) Si nche nde pighent! → Se ne prendano!
- (srd) Si nche lu pighent! → Se lo prendano!
- (srd) Si nche pighent sa roba! → Si prendano il bestiame!
- (srd) Si nde pighent! → Se ne prendano!
Avèrbios
- (srd) Bi l'apo naradu in manera crara. → Gliel'ho detto chiaramente.
Interrogativos
- (srd) Ite boles fàghere? → Che vuoi fare?
- (srd) Ite vetura est? → Che automobile è?
- (srd) Cale vetura as comporadu? → Quale automobile hai comprato?
- (srd) Cantu mancat → Quanto manca?
- (srd) Canta gente b'aiat? → Quanta gente c'era?
- (srd) Cantas bortas ti l'apo naradu? → Quante volte te l'ho detto?
- (srd) Cando as a bènnere? → Quando verrai?
- (srd) Ite ti naras? → Come ti chiami?
- (srd) Pro ite pensas custu? → Perchè pensi questo?