Difference between revisions of "Catalan and Italian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 71: | Line 71: | ||
===Elisioni e troncamenti=== |
===Elisioni e troncamenti=== |
||
* {{test|it|Veniamo |
* {{test|it|Veniamo dalla casa del medico.|Venim de cal metge.}} |
||
* {{test|it|Andiamo |
* {{test|it|Andiamo alla casa dei nonni.|Anem a cals avis.}} |
||
* {{test|it|Vengo |
* {{test|it|Vengo da Alicante.|Vinc d'Alacant.}} |
||
* {{test|it|Un gruppo |
* {{test|it|Un gruppo di uomini.|Un grup d'homes.}} |
||
==Català → Italià== |
==Català → Italià== |
Revision as of 13:06, 26 October 2010
Italià → Català
Temps verbals
- Imperatiu
- (it) Non lasciare! →
- (it) Non fare! →
- (it) Non andare! →
- (it) Non lasciate! →
- (it) Non fate! →
- (it) Non andate! →
Pronoms clítics
- Accusative
- (it) Lasciami in pace! → Deixa'm en pau!
- (it) Lasciala in pace! → Deixa-la en pau!
- (it) Lascialo in pace! → Deixa-ho en pau!
- (it) Lasciaci in pace! → Deixa'ns en pau!
- (it) Lasciali in pace! → Deixa'ls en pau!
- (it) Lasciale in pace! → Deixa-les en pau!
- Accusative/Dative
- (it) Dammelo! → Dóna-m'ho!
- (it) Dallo a me! → Dóna-m'ho!
- (it) Lasciacela! → Deixa'ns-la!
- Negative
- (it) Non lasciarcela! → No ens la deixis!
- Misc
- (it) Lasciala in ufficio! → Deixa-la a la oficina!
- (it) David potrebbe lasciarla in ufficio. → David podria deixar-la a la oficina.
- (it) David dovrebbe lasciarcela. → David deuria deixar-nos-la.
Verbs auxiliars
- (it) Abbiamo venduto la casa. → Hem venut la casa.
- (it) Si è frenata. → S'ha frenat.
- (it) Voi siete arrivati a tempo. → Vosaltres heu arribat a temps.
- (it) Sto parlando. → Estic parlant.
- (it) Stava leggendo. → Estava llegint.
- (it) Andava cantando. → .
- (it) Ho invitato un mio amico. → He convidat un amic meu.
- (it) Avevo letto quel libro. →
- (it) Loro non hanno mai visto Genova. → Ells no han mai vist Gènova.
- (it) Hanno già studiato la lezione. →
- (it) Avevo già visitato Roma. →
- (it) Sono andato a teatro. → He anat a teatre.
- (it) È partita per Roma. →
- (it) Se ne sono andati subito. →
- (it) Lei era partita per l’estero. →
- (it) Gli zii erano arrivati a casa. → Els oncles havien arribat a casa.
- (it) Si era seduta accanto a me. →
- (it) Avevo passeggiato per un’ora. →
- (it) Loro hanno camminato nel parco. →
- (it) Era piovuto a lungo. →
- (it) Aveva piovuto a lungo. →
- (it) È nevicat. →
- (it) Il bambino è cresciuto molto in questo periodo. → El nen ha crescut molt en aquest període.
- (it) I genitori hanno cresciuto bene il loro figlio. →
- (it) È stata compiuta una buona azione. → Ha estat complerta una bona acció. :: aquí hi ha un problema de dix
- (it) Il palazzo fu costruito nel 15° secolo. → El palau va ser construït en el 15° segle.
Elisioni e troncamenti
- (it) Veniamo dalla casa del medico. → Venim de cal metge.
- (it) Andiamo alla casa dei nonni. → Anem a cals avis.
- (it) Vengo da Alicante. → Vinc d'Alacant.
- (it) Un gruppo di uomini. → Un grup d'homes.
Català → Italià
- (ca) Les noies han vingut i han menjat. → Le ragazze sono venute e hanno mangiato.