Difference between revisions of "Polish and Czech/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
===Adjectives===
 
===Adjectives===
   
* {{test|cs|více zlatý.|bardziej złoty.}}
+
* {{test|cs|Více zlatý.|Bardziej złoty.}}
* {{test|cs|nejvíce zlatý.|najbardziej złoty.}}
+
* {{test|cs|Nejvíce zlatý.|Najbardziej złoty.}}
* {{test|cs|méně zlatý.|mniej złoty.}}
+
* {{test|cs|Méně zlatý.|Mniej złoty.}}
* {{test|cs|najméně zlatý.|najmniej złoty.}}
+
* {{test|cs|Najméně zlatý.|Najmniej złoty.}}
   
 
;Concordance
 
;Concordance
   
* {{test|cs|nové auto|nowy samochód}}
+
* {{test|cs|Nové auto|Nowy samochód}}
* {{test|cs|novější auto|nowszy samochód}}
+
* {{test|cs|Novější auto|Nowszy samochód}}
* {{test|cs|najnovější auto|najnowszy samochód}}
+
* {{test|cs|Nejnovější auto|Najnowszy samochód}}
* {{test|cs|nová auta|nowe samochody}}
+
* {{test|cs|Nová auta|Nowe samochody}}
* {{test|cs|novější auta|nowsze samochody}}
+
* {{test|cs|Novější auta|Nowsze samochody}}
* {{test|cs|najnovější auta|najnowsze samochody}}
+
* {{test|cs|Nejnovější auta|Najnowsze samochody}}
   
 
;Indeclinable → Declinable
 
;Indeclinable → Declinable
Line 41: Line 41:
 
===Noun phrases===
 
===Noun phrases===
   
* {{test|cs|muž s červenými vousy|mężczyzna z czerwoną brodą}}
+
* {{test|cs|Muž s červenými vousy|Mężczyzna z czerwoną brodą}}
* {{test|cs|dívka s modrými očima|dziewczyna z niebieskimi oczami}}
+
* {{test|cs|Dívka s modrými očima|Dziewczyna z niebieskimi oczami}}
* {{test|cs|dánský jazyk|duński język}}
+
* {{test|cs|Dánský jazyk|Duński język}}
* {{test|cs|našim starým přátelům|naszym starym przyjaciołom}}
+
* {{test|cs|Našim starým přátelům|Naszym starym przyjaciołom}}
* {{test|cs|tu důležitou práci| ważną pracę.}}
+
* {{test|cs|Tu důležitou práci| ważną pracę.}}
   
 
====Numerals====
 
====Numerals====

Revision as of 22:06, 27 April 2010

Adjectives

  • (cs) Více zlatý. → Bardziej złoty.
  • (cs) Nejvíce zlatý. → Najbardziej złoty.
  • (cs) Méně zlatý. → Mniej złoty.
  • (cs) Najméně zlatý. → Najmniej złoty.
Concordance
  • (cs) Nové auto → Nowy samochód
  • (cs) Novější auto → Nowszy samochód
  • (cs) Nejnovější auto → Najnowszy samochód
  • (cs) Nová auta → Nowe samochody
  • (cs) Novější auta → Nowsze samochody
  • (cs) Nejnovější auta → Najnowsze samochody
Indeclinable → Declinable
Declinable → Indeclinable

Pronouns

  • (cs) Já mám auto. → Ja mam samochód.
  • (cs) Ty máš auto. → Ty masz samochód.
  • (cs) On má auto. → On ma samochód.
  • (cs) Ona má auto. → Ona ma samochód.
  • (cs) Ono má auto. → Ono ma samochód.
  • (cs) My máme auto. → My mamy samochód.
  • (cs) Vy máte auto. → Wy macie samochód.
  • (cs) Oni májí auto. → Oni mają samochód.
  • (cs) To je můj pes. → To jest mój pies.
  • (cs) To je tvůj pes. → To jest twój pies.
  • (cs) To je její pes. → To jest jej pies.
  • (cs) To je jeho pes. → To jest jego pies.
  • (cs) To je náš pes. → To jest nasz pies.
  • (cs) To je váš pes. → To jest wasz pies.
  • (cs) To je jejich pes. → To jest ich pies.

Noun phrases

  • (cs) Muž s červenými vousy → Mężczyzna z czerwoną brodą
  • (cs) Dívka s modrými očima → Dziewczyna z niebieskimi oczami
  • (cs) Dánský jazyk → Duński język
  • (cs) Našim starým přátelům → Naszym starym przyjaciołom
  • (cs) Tu důležitou práci → Tą ważną pracę.

Numerals

  • (cs) . → 1 stopień.
  • (cs) . → 2 stopnie.
  • (cs) . → 3 stopnie.
  • (cs) . → 4 stopnie.
  • (cs) 5 stupni. → 5 stopni.
  • (cs) 20 stupni. → 20 stopni.
  • (cs) . → 101 stopni.
  • (cs) Mezi 18 až 20 stupni. → Między 18 a 20 stopni.
  • (cs) Mezi 15 a 35 stupněm. → Między 15 i 35 stopniem.

Questions

  • (cs) Petr nemá nové auto? → Petr nie ma nowego auta?
  • (cs) Kdo chce mléko? → Kto chce mleko?
  • (cs) Co? → Co?
  • (cs) Víš kde jsem? → Wiesz gdzie jestem?
  • (cs) Kde jste? → Gdzie jesteście?
  • (cs) Jak? → Jak?
  • (cs) Který pejsek se ti líbil nejvíc? → Którego pieska lubisz najbardziej?
  • (cs) Byl to ten, který ho zabil? → Był to ten, który go zabił?
  • (cs) U koho bydlíte? → U kogo mieszkasz?
  • (cs) Máte plán města? → Macie plan miasta?
  • (cs) Jak je daleko odtud do centra? → Jak daleko jest stąd do centrum?
  • (cs) Máš ty psa? → Masz psa?

Word order

  • (cs) Knihu četl otec. → Książkę czytał ojciec.
  • (cs) Otec četl knihu. → Ojciec czytał książkę.
  • (cs) Anna už napsala tu disertaci. → Anna już napisała tę dysertację.
  • (cs) Tu disertaci už napsala Anna. → Tę dysertację już napisała Anna.
  • (cs) Anna tu disertaci už napsala. → Anna tę dysertację już napisała.
  • (cs) Tu disertaci Anna už napsala. → Tę dysertację Anna już napisała.
  • (cs) Napsala už Anna tu disertaci? → Napisała już Anna tę dysertację?
  • (cs) Napsala už tu disertaci Anna. → Tę dysertację już napisała Anna.

Verbs

  • (cs) Byli jsme, jsme a budeme. → Byliśmy, jesteśmy i będziemy.

Passive

  • (cs) Kniha byla přeložena z francouzštiny. → Książka była przełożona z francuskiego.