Difference between revisions of "Icelandic and English/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 46: | Line 46: | ||
* {{test|is|Hann fór í gær|He went yesterday}} |
* {{test|is|Hann fór í gær|He went yesterday}} |
||
* {{test|is|Ég bakaði brauð|I baked bread}} |
|||
* {{test|is|Brauðið var bakað|The bread was baked}} |
|||
Revision as of 10:08, 5 March 2009
To run these tests, run the script regression-tests.sh
from the apertium-is-en
language pair in SVN.
- (is) Orð → Word
- (is) Orðin → The words
- (is) Ég sé hesta → I see horses
- (is) Ég sá hesta → I saw horses
- (is) Hann sér hesta → He sees horses
- (is) Hann skrifaði bókina → He wrote the book
- (is) Hundur → Dog
- (is) Hundurinn → The dog
- (is) Stór hundur → Big dog
- (is) Stóri hundurinn → The big dog
- (is) Stóri svarti hundurinn → The big black dog
- (is) Fallega rauða rósin → The beautiful red rose
- (is) Litla flókna rauða rósin → The small complicated red rose
- (is) Virkilega stór hundur → Really big dog
- (is) Virkilega stóri hundurinn → The really big dog
- (is) Köttur → Cat
- (is) Lítill köttur → Small cat
- (is) Mjög lítill köttur → Very small cat
- (is) Lítill svartur köttur → Small black cat
- (is) Rós → Rose
- (is) Rósin → The rose
- (is) Rauða rósin → The red rose
- (is) Þeir eru undir rúminu → They are under the bed
- (is) Þú ert → You are
- (is) Hann er → He is
- (is) Við erum → We are
- (is) Þið eruð → You are
- (is) Þeir eru → They are
- (is) Ég hef lesið bókina → I have read the book
- (is) Ég get lesið bókina → I can read the book
- (is) Stóra uglan át litlu músina í gær → The big owl ate the small mouse yesterday
- (is) Stóra uglan hafði étið litlu músina í gær → The big owl had eaten the small mouse yesterday
- (is) Hann fór í gær → He went yesterday