Difference between revisions of "Catalan and Sardinian/Pending tests cat-srd"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) m |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
* {{test|cat|Quanta gent hi havia?|Canta gente bi fiat?}} |
* {{test|cat|Quanta gent hi havia?|Canta gente bi fiat?}} |
||
* {{test|cat|Quantes voltes t'ho he dit?|Cantas bortas ti l'apo naradu?}} |
* {{test|cat|Quantes voltes t'ho he dit?|Cantas bortas ti l'apo naradu?}} |
||
* {{test|cat|Quan vindras?|?}} |
|||
* {{test|cat|Com dius?|?}} |
|||
* {{test|cat|Per què penses això?|?}} |
|||
===Altres=== |
===Altres=== |
Revision as of 21:21, 16 May 2017
Contents |
català→sardu
Interrogatius
- (cat) Què vols fer? → Ite boles fàghere?
- (cat) Qui ha de venir? → Chie depet bènnere?
- (cat) Quin cotxe has comprat? → Cale vetura as comporadu?
- (cat) Quina màscara has comprat? → Cale caratza as comporadu?
- (cat) Quant falta? → Cantu manca?
- (cat) Quanta gent hi havia? → Canta gente bi fiat?
- (cat) Quantes voltes t'ho he dit? → Cantas bortas ti l'apo naradu?
- (cat) Quan vindras? → ?
- (cat) Com dius? → ?
- (cat) Per què penses això? → ?
Altres
- (cat) L'Anglaterra és una nació que forma part del Regne Unit. → S'Inghilterra est una natzione chi faghet parte de su Regnu Unidu.
- (cat) La casa de Mario és blanca. → Sa domo de Mario est bianca.
- (cat) Les cases de pedra. → Sas domos de pedra.
- (cat) És el millor de tots. → Est su mègius de totus.
- (cat) La casa és a vint metres d'aquí. → Sa domo est a binti metros dae inoghe.
- (cat) I menys qui posa el sard només com símbol. → E mancu chie ponet su sardu petzi comente sìmbulu.