Difference between revisions of "Catalan and Sardinian/Pending tests cat-srd"
Jump to navigation
Jump to search
Line 8: | Line 8: | ||
* {{test|sc|Est su mègius de totus.|És el millor de tots.}} |
* {{test|sc|Est su mègius de totus.|És el millor de tots.}} |
||
* {{test|sc|Nos bidimus a sero.|Ens veiem a la |
* {{test|sc|Nos bidimus a sero.|Ens veiem a la tarda.}} |
||
* {{test|sc|S'Inghilterra est una natzione chi faghet parte de su Regnu Unidu.|L'Anglaterra és una nació que forma parte del Regne Unit.}} |
* {{test|sc|S'Inghilterra est una natzione chi faghet parte de su Regnu Unidu.|L'Anglaterra és una nació que forma parte del Regne Unit.}} |
Revision as of 22:42, 28 October 2010
- (sc) Andemus! →
- (sc) Dae·mi·lu! → Dóna-m'ho!
- (sc) Trata·la cun delicadesa! → Tracta-la amb delicadessa!
- (sc) Sa domo de Mario est bianca. → La casa de Mario és blanca.
- (sc) Sas domos de pedra. → Les cases de pedra.
- (sc) Apo batidu su binu dae domo → He traigut el ví de casa.
- (sc) Est su mègius de totus. → És el millor de tots.
- (sc) Nos bidimus a sero. → Ens veiem a la tarda.
- (sc) S'Inghilterra est una natzione chi faghet parte de su Regnu Unidu. → L'Anglaterra és una nació que forma parte del Regne Unit.